Od kdy nepracuje?
เ-อไ-่-ำ-----้--ต--ม-่-ไ-?
เ-------------------------
เ-อ-ม-ท-ง-น-ั-ง-ต-เ-ื-อ-ร-
--------------------------
เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร?
0
t-r̶-m--i--a--ng----h-----dh-̀-mêu---ai
t---------------------------------------
t-r---a-i-t-m-n-a---h-̂-g-d-æ---e-u---a-
----------------------------------------
tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
Od kdy nepracuje?
เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร?
tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
Od té doby, co se vdala?
ตั้-แต่-ธอ--่-ง--ห-ือ?
ต---------------------
ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น-ร-อ-
----------------------
ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ?
0
d-ân--d-æ̀--u---d-æ̀-g-n--n---̌u
d--------------------------------
d-a-n---h-̀-t-r---h-̀-g-n-a---e-u
---------------------------------
dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
Od té doby, co se vdala?
ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ?
dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
Ano, nepracuje od té doby, co se vdala.
ใ-่ --อ--่-ำ--นอี-เ-- ตั-งแ--เธ-แต่ง-าน
ใ-- เ---------------- ต----------------
ใ-่ เ-อ-ม-ท-ง-น-ี-เ-ย ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น
---------------------------------------
ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน
0
châi--ur-------tam-nga--è---luн---h--n--d--̀--u-̶-dhæ-ng-ngan
c--------------------------------------------------------------
c-a-i-t-r---a-i-t-m-n-a---̀-k-l-н---h-̂-g-d-æ---u-̶-d-æ-n---g-n
---------------------------------------------------------------
châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
Ano, nepracuje od té doby, co se vdala.
ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน
châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
Od té doby, co se vdala, nepracuje.
ตั-----เธ-แต----น เธอ-็--ไ-่----น--ก--ย
ต---------------- เ--------------------
ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น เ-อ-็-็-ม-ท-ง-น-ี-เ-ย
---------------------------------------
ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย
0
d---g -------- --à-ng----an----e--mâ- --- -g-an-èe--l-ie
d---- d--- t-- d----- n---- · t-- m-- t-- n---- è-- l---
d-â-g d-à- t-r d-à-n- n-a-n · t-r m-i t-m n-a-n è-k l-i-
--------------------------------------------------------
dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
Od té doby, co se vdala, nepracuje.
ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย
dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
Od té doby, co se poznali, jsou šťastní.
ต------พ-กเข-รู้จ---ัน พ--ก--ขามีค----ุข
ต--------------------- พ----------------
ต-้-แ-่-ว-เ-า-ู-จ-ก-ั- พ-ก-็-ข-ม-ค-า-ส-ข
----------------------------------------
ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข
0
d-a------æ---u-ak----o-r-́o-ja-k-ga--pu--k--a-w---̌--m-----wa---ò-k
d-------------------------------------------------------------------
d-a-n---h-̀-p-̂-k-k-̌---o-o-j-̀---a---u-a---a-w-k-̌---e-e---a---o-o-
--------------------------------------------------------------------
dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
Od té doby, co se poznali, jsou šťastní.
ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข
dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti.
ตั้งแ-่---เ----ล-ก--ว--ขาก็--บ-ม----ห-เลย
ต----------------- พ---------------------
ต-้-แ-่-ว-เ-า-ี-ู- พ-ก-ข-ก-แ-บ-ม-ไ-ไ-น-ล-
-----------------------------------------
ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย
0
d---ng-dhæ̀--û-----̌o---e-lo------̂ak--ǎ--g-̂w--æ-p-mâi--h---n------нy
d------------------------------------------------------------------------
d-a-n---h-̀-p-̂-k-k-̌---e---o-o---u-a---a-o-g-̂---æ-p-m-̂---h-i-n-̌---u-y
-------------------------------------------------------------------------
dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti.
ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย
dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
Kdy telefonuje?
เธอ-ทรศัพท-ต---หน?
เ-----------------
เ-อ-ท-ศ-พ-์-อ-ไ-น-
------------------
เธอโทรศัพท์ตอนไหน?
0
tur--t-n-s-̀p-d------a-i
t-----------------------
t-r---o---a-p-d-a-n-n-̌-
------------------------
tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
Kdy telefonuje?
เธอโทรศัพท์ตอนไหน?
tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
Za jízdy?
ขณ----รถหร--?
ข------------
ข-ะ-ั-ร-ห-ื-?
-------------
ขณะขับรถหรือ?
0
k----á-ka-p-ró--rěu
k---------------------
k-̀-n-́-k-̀---o-t-r-̌-
----------------------
kà-ná-kàp-rót-rěu
Za jízdy?
ขณะขับรถหรือ?
kà-ná-kàp-rót-rěu
Ano, při řízení.
ใ-- ข---ี่-ธอขั--ถ
ใ-- ข-------------
ใ-่ ข-ะ-ี-เ-อ-ั-ร-
------------------
ใช่ ขณะที่เธอขับรถ
0
c--̂i--à-n----e--------k-̀---ót
c--------------------------------
c-a-i-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-k-̀---o-t
---------------------------------
châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Ano, při řízení.
ใช่ ขณะที่เธอขับรถ
châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Telefonuje při řízení.
เธอ-ท--ั-ท์---ที----ข-บ-ถ
เ------------------------
เ-อ-ท-ศ-พ-์-ณ-ท-่-ธ-ข-บ-ถ
-------------------------
เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ
0
t--̶-ton------ka--n---têe-tur̶--àp-r-́t
t----------------------------------------
t-r---o---a-p-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-k-̀---o-t
-----------------------------------------
tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Telefonuje při řízení.
เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ
tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Dívá se na televizi při žehlení.
เธ----ท--ั-น-ข--ท--เธอ-ี-ผ-า
เ---------------------------
เ-อ-ู-ท-ท-ศ-์-ณ-ท-่-ธ-ร-ด-้-
----------------------------
เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า
0
t-r--do----n--a---kà-n----ê--t----rê-t-pâ
t--------------------------------------------
t-r---o---o---a-t-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-r-̂-t-p-̂
---------------------------------------------
tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
Dívá se na televizi při žehlení.
เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า
tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů.
เ-อฟ---พล--ณะท--เธอท-งาน
เ-----------------------
เ-อ-ั-เ-ล-ข-ะ-ี-เ-อ-ำ-า-
------------------------
เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน
0
tu----a-g--l----gâyk--a---e---tu-----m----n
t-------------------------------------------
t-r---a-g-p-a---g-̂-k-n-́-t-̂---u-̶-t-m-n-a-
--------------------------------------------
tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů.
เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน
tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
Nic nevidím, když nemám brýle.
ผ--- -ิฉั--มอ---่เ--นอะไ-เ-ย -้า ผ--/--ิ----ม่-ี-ว่น
ผ- / ด---- ม---------------- ถ-- ผ- / ด-------------
ผ- / ด-ฉ-น ม-ง-ม-เ-็-อ-ไ-เ-ย ถ-า ผ- / ด-ฉ-น-ม-ม-แ-่-
----------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น
0
p--m-d-̀--h-----a--g---̂-------à-r--------t-̂-p---------hǎn--a---me---æ-n
p--------------------------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-n---a-i-h-̌---̀-r-i-l-н---a---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---æ-n
---------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
Nic nevidím, když nemám brýle.
ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น
pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
ผ--/-ดิฉ---ไ-------จอะ---ลย-ถ้า-นต--ดั--ก-นไป
ผ- / ด---- ไ--------------- ถ----------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ะ-ร-ล- ถ-า-น-ร-ด-ง-ก-น-ป
---------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป
0
p-̌---ì-----n---̂----̂--j-i-à-r-i--u---t-̂t--ót-ree--a---ger̶n-bhai
p---------------------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---̀-r-i-l-н---a-t-n-́---e---a-g-g-r-n-b-a-
----------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
Nic necítím, když mám rýmu.
ผ--- ----- -ม่--้----นอะไ-----ตอน-ี่--ม /-ดิ-ั----็-ห-ัด
ผ- / ด---- ไ----------------- ต----- ผ- / ด---- เ-------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ด-ก-ิ-น-ะ-ร-ล- ต-น-ี- ผ- / ด-ฉ-น เ-็-ห-ั-
--------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด
0
p-̌--dì-ch-̌n---̂--d----gl-̀----------uнy-dha-n-t--e-pǒm--i--chǎ--b-en-wa-t
p-----------------------------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---l-̀---̀-r-i-l-н---h-w---e-e-p-̌---i---h-̌---h-n-w-̀-
------------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
Nic necítím, když mám rýmu.
ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด
pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
เ---ะ--่ง--็-ซี- ------ก
เ--------------- ถ------
เ-า-ะ-ั-ง-ท-ก-ี- ถ-า-น-ก
------------------------
เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก
0
ra--j----â-g--ǽ---ê----̂-f-----ho-k
r-------------------------------------
r-o-j-̀-n-̂-g-t-́---e-e-t-̂-f-̌---h-̀-
--------------------------------------
rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก
rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii.
เรา-ะ-ด--ท-ง--บ--ก ถ้าเ----ก-็อ----ี่
เ----------------- ถ-----------------
เ-า-ะ-ด-น-า-ร-บ-ล- ถ-า-ร-ถ-ก-็-ต-า-ี-
-------------------------------------
เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่
0
rao-----d-r̶n-t--g-r--wp-l-̂---â-rao-tòok-lá-------r-̂e
r---------------------------------------------------------
r-o-j-̀-d-r-n-t-n---a-w---o-k-t-̂-r-o-t-̀-k-l-́-t-d-a-r-̂-
----------------------------------------------------------
rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii.
เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่
rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
ถ้--ีก-ด---ว-ข--ั-ไม่ม- -ร-จ-เ--่มทาน--าว
ถ---------------------- เ----------------
ถ-า-ี-เ-ี-ย-เ-า-ั-ไ-่-า เ-า-ะ-ร-่-ท-น-้-ว
-----------------------------------------
ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว
0
tâ-e-ek---̌-o---̌o--ang----i-ma--ao--a---e-r----an-k--o
t-------------------------------------------------------
t-̂-e-e---e-e---a-o-y-n---a-i-m---a---a---e-r-m-t-n-k-̂-
--------------------------------------------------------
tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo
Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว
tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo