Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 1   »   sq Pёremrat pronor 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Přivlastňovací zájmena 1

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština albánština Poslouchat Více
já – můj / moje (svůj / svoje) unё – i-i-i u-- – i i-- u-ё – i i-i ----------- unё – i imi 0
Nemůžu najít svůj klíč. N-k--- - g-e- --l--- tim. N-- p- e g--- ç----- t--- N-k p- e g-e- ç-l-i- t-m- ------------------------- Nuk po e gjej çelsin tim. 0
Nemůžu najít svou jízdenku. N-k--- e-gj-- --le-ёn-----. N-- p- e g--- b------ t---- N-k p- e g-e- b-l-t-n t-m-. --------------------------- Nuk po e gjej biletёn time. 0
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) t- --- -ti t- – i y-- t- – i y-i ---------- ti – i yti 0
Našel jsi svůj klíč? A -- gjetur---l-i------? A k- g----- ç----- t---- A k- g-e-u- ç-l-i- t-n-? ------------------------ A ke gjetur çelsin tёnd? 0
Našel jsi svou jízdenku? A k--g----- -i-et-------e? A k- g----- b------ t----- A k- g-e-u- b-l-t-n t-n-e- -------------------------- A ke gjetur biletёn tёnde? 0
on – jeho (svůj / svoje) a----i-tij a- – i t-- a- – i t-j ---------- ai – i tij 0
Nevíš, kde je jeho klíč? A----i- k--ё-ht---el-si------? A e d-- k- ё---- ç----- i t--- A e d-, k- ё-h-ё ç-l-s- i t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё çelёsi i tij? 0
Nevíš, kde je jeho jízdenka? A-e --, ku ё--t---i--ta ---ij? A e d-- k- ё---- b----- e t--- A e d-, k- ё-h-ё b-l-t- e t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё bileta e tij? 0
ona – její (svůj / svoje) a-- --i--aj a-- – i s-- a-o – i s-j ----------- ajo – i saj 0
Její peníze jsou pryč. Le-ёt --s-- k--ё hu---r. L---- e s-- k--- h------ L-k-t e s-j k-n- h-m-u-. ------------------------ Lekёt e saj kanё humbur. 0
A její kreditní karta je také pryč. Ed-e--a--a e-sa--- kr----i--k- -u--ur. E--- k---- e s-- e k------- k- h------ E-h- k-r-a e s-j e k-e-i-i- k- h-m-u-. -------------------------------------- Edhe karta e saj e kreditit ka humbur. 0
my – náš / naše (svůj / svoje) ne – - yni n- – i y-- n- – i y-i ---------- ne – i yni 0
Náš dědeček je nemocný. Gjy-hi-y-- -s--- s-m--ё. G----- y-- ё---- s------ G-y-h- y-ё ё-h-ё s-m-r-. ------------------------ Gjyshi ynё ёshtё sёmurё. 0
Naše babička je zdravá. G-ys-j- --n---sh-ё--irё. G------ j--- ё---- m---- G-y-h-a j-n- ё-h-ё m-r-. ------------------------ Gjyshja jonё ёshtё mirё. 0
vy – váš / vaše (svůj / svoje) ju-–-- -u-ji j- – i j---- j- – i j-a-i ------------ ju – i juaji 0
Děti, kde je váš tatínek? Fё----,--- ё-ht- -abi-j-a-? F------ k- ё---- b--- j---- F-m-j-, k- ё-h-ё b-b- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё babi juaj? 0
Děti, kde je vaše maminka? F---jё- k- --ht- m-m--j-a-? F------ k- ё---- m--- j---- F-m-j-, k- ё-h-ё m-m- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё mami juaj? 0

Kreativní jazyk

Kreativita je dnes důležitým pojmem. Každý chce být kreativní. Protože kreativní lidé jsou považováni za inteligentní. Náš jazyk by měl být rovněž kreativní. Dříve se lidé snažili mluvit co nejspisovněji. Dnes by měl člověk mluvit co nejkreativněji. Dobrým příkladem jsou reklama a média. Ukazují nám, jak se dá s jazykem hrát. V posledních 50 letech se klade na kreativitu stále větší důraz. Začal se jí zabývat dokonce i výzkum. Psychologové, filozofové a pedagogové zkoumají kreativní procesy. Kreativita znamená schopnost vytvořit něco nového. Takže kreativní řečník vytváří nové lingvistické tvary. Mohou to být slova nebo gramatické struktury. Studiem kreativního jazyka mohou jazykovědci zjistit, jak se jazyk mění. Ne každý však novým jazykovým prvkům rozumí. Abyste pochopili kreativní jazyk, musíte mít určité znalosti. Musíte vědět, jak jazyk funguje. A musíte také znát svět, ve kterém mluvčí žije. Teprve pak pochopíte, co vám chce říci. Příkladem toho je slang mládeže. Děti a mladí lidé stále vymýšlejí nové pojmy. Dospělí jim často nerozumí. Vyšly dokonce již slovníky, které slang mládeže vysvětlují. Ty jsou však zpravidla již o generaci zpátky! Kreativní jazyk se ale dá naučit. Instruktoři za tímto účelem pořádají různé kurzy. Nedůležitějším pravidlem je: poslouchej svůj vnitřní hlas!