Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   am ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [ሰማንያ አምስት]

85 [ሰማንያ አምስት]

ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 1

t’iyak’ē - ḥālafī gīzē 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština amharština Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? እ-ስ- ምን ያ-- ጠጥተዋ-? እ___ ም_ ያ__ ጠ_____ እ-ስ- ም- ያ-ል ጠ-ተ-ል- ------------------ እርስዎ ምን ያክል ጠጥተዋል? 0
iri--wo mi-- ya---i -’et-ite--li? i______ m___ y_____ t____________ i-i-i-o m-n- y-k-l- t-e-’-t-w-l-? --------------------------------- irisiwo mini yakili t’et’itewali?
Jak moc jste pracoval / pracovala? እ-ስዎ ም---ክል---ተ-ል? እ___ ም_ ያ__ ሰ_____ እ-ስ- ም- ያ-ል ሰ-ተ-ል- ------------------ እርስዎ ምን ያክል ሰርተዋል? 0
ir-s-w-----------l- s-rite----? i______ m___ y_____ s__________ i-i-i-o m-n- y-k-l- s-r-t-w-l-? ------------------------------- irisiwo mini yakili seritewali?
Kolik jste toho napsal / napsala? እ-ስ- ምን------ፈ--? እ___ ም_ ያ__ ፅ____ እ-ስ- ም- ያ-ል ፅ-ዋ-? ----------------- እርስዎ ምን ያክል ፅፈዋል? 0
i--si-----ni--a-i-i-t--’i-ew--i? i______ m___ y_____ t͟__________ i-i-i-o m-n- y-k-l- t-s-i-e-a-i- -------------------------------- irisiwo mini yakili t͟s’ifewali?
Jak jste spal / spala? እርስዎ --ዴ- --? እ___ እ___ ተ__ እ-ስ- እ-ዴ- ተ-? ------------- እርስዎ እንዴት ተኙ? 0
ir----o -n-dē-----n--? i______ i______ t_____ i-i-i-o i-i-ē-i t-n-u- ---------------------- irisiwo inidēti tenyu?
Jak jste udělal / udělala zkoušku? እር---እ-ዴ- -ተና---አ-ፉ? እ___ እ___ ፈ____ አ___ እ-ስ- እ-ዴ- ፈ-ና-ን አ-ፉ- -------------------- እርስዎ እንዴት ፈተናውን አለፉ? 0
i-isi-o-i--d--i-f-----wi-- āl--u? i______ i______ f_________ ā_____ i-i-i-o i-i-ē-i f-t-n-w-n- ā-e-u- --------------------------------- irisiwo inidēti fetenawini ālefu?
Jak jste našel / našla cestu? እር-ዎ -ን-- መ-ገ-- አገኙት? እ___ እ___ መ____ አ____ እ-ስ- እ-ዴ- መ-ገ-ን አ-ኙ-? --------------------- እርስዎ እንዴት መንገዱን አገኙት? 0
i-i---o i-idēti -en-g--u-- ā-enyu-i? i______ i______ m_________ ā________ i-i-i-o i-i-ē-i m-n-g-d-n- ā-e-y-t-? ------------------------------------ irisiwo inidēti menigeduni āgenyuti?
S kým jste mluvil / mluvila? እር-ዎ --ን ጋር--ው----ጋገሩት? እ___ ከ__ ጋ_ ነ_ የ_______ እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- የ-ነ-ገ-ት- ----------------------- እርስዎ ከማን ጋር ነው የተነጋገሩት? 0
i---i-o ----ni-g--i ne-- --tene---er--i? i______ k_____ g___ n___ y______________ i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- y-t-n-g-g-r-t-? ---------------------------------------- irisiwo kemani gari newi yetenegageruti?
S kým jste domluven / domluvena? እርስ- -----ር -ው --ሮ ----? እ___ ከ__ ጋ_ ነ_ ቀ__ የ____ እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- ቀ-ሮ የ-ዙ-? ------------------------ እርስዎ ከማን ጋር ነው ቀጠሮ የያዙት? 0
ir-si-o ----ni -a-- ---i k’--’--o-yey-----? i______ k_____ g___ n___ k_______ y________ i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- k-e-’-r- y-y-z-t-? ------------------------------------------- irisiwo kemani gari newi k’et’ero yeyazuti?
S kým jste slavil / slavila narozeniny? እ--ዎ -ማ------- ል-ት ---ሩ-? እ___ ከ__ ጋ_ ነ_ ል__ ያ_____ እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- ል-ት ያ-በ-ት- ------------------------- እርስዎ ከማን ጋር ነው ልደት ያከበሩት? 0
i-is-w------n-----i n--i ---eti y--ebe---i? i______ k_____ g___ n___ l_____ y__________ i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- l-d-t- y-k-b-r-t-? ------------------------------------------- irisiwo kemani gari newi lideti yakeberuti?
Kde jste byl / byla? እር-ዎ-የት --ሩ? እ___ የ_ ነ___ እ-ስ- የ- ነ-ሩ- ------------ እርስዎ የት ነበሩ? 0
irisi---y-ti -eb-ru? i______ y___ n______ i-i-i-o y-t- n-b-r-? -------------------- irisiwo yeti neberu?
Kde jste bydlel / bydlela? እ-ስ- የ--ኖ---? እ___ የ_ ኖ____ እ-ስ- የ- ኖ-ዋ-? ------------- እርስዎ የት ኖረዋል? 0
ir---w- y--i-n----a-i? i______ y___ n________ i-i-i-o y-t- n-r-w-l-? ---------------------- irisiwo yeti norewali?
Kde jste pracoval / pracovala? እ--ዎ-የት-ሰር-ዋ-? እ___ የ_ ሰ_____ እ-ስ- የ- ሰ-ተ-ል- -------------- እርስዎ የት ሰርተዋል? 0
i-is-wo-y-t--s--i------? i______ y___ s__________ i-i-i-o y-t- s-r-t-w-l-? ------------------------ irisiwo yeti seritewali?
Co jste doporučil / doporučila? እርስ- ም--ይ-ክ-ኛ-? እ___ ም_ ይ______ እ-ስ- ም- ይ-ክ-ኛ-? --------------- እርስዎ ምን ይመክሩኛል? 0
irisiw- mi-- --me-i-u-y--i? i______ m___ y_____________ i-i-i-o m-n- y-m-k-r-n-a-i- --------------------------- irisiwo mini yimekirunyali?
Co jste jedl / jedla? እርስዎ ም- -ሉ? እ___ ም_ በ__ እ-ስ- ም- በ-? ----------- እርስዎ ምን በሉ? 0
ir--i-o mi-- -e-u? i______ m___ b____ i-i-i-o m-n- b-l-? ------------------ irisiwo mini belu?
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? እ-ስዎ--ን-ልምድ-አለ--? እ___ ም_ ል__ አ____ እ-ስ- ም- ል-ድ አ-ዎ-? ----------------- እርስዎ ምን ልምድ አለዎት? 0
i--------in- ------ āle--ti? i______ m___ l_____ ā_______ i-i-i-o m-n- l-m-d- ā-e-o-i- ---------------------------- irisiwo mini limidi ālewoti?
Jak rychle jste jel / jela? እ-ስዎ በ-ን-ያክል -ጥ-ት ነዱ? እ___ በ__ ያ__ ፍ___ ነ__ እ-ስ- በ-ን ያ-ል ፍ-ነ- ነ-? --------------------- እርስዎ በምን ያክል ፍጥነት ነዱ? 0
i--s--- -em-ni-yaki-- fi-----ti n---? i______ b_____ y_____ f________ n____ i-i-i-o b-m-n- y-k-l- f-t-i-e-i n-d-? ------------------------------------- irisiwo bemini yakili fit’ineti nedu?
Jak dlouho jste letěl / letěla? እ-ስ--ም- -ክ--ጊ- በ-ውሮ----በረ-? እ___ ም_ ያ__ ጊ_ በ______ በ___ እ-ስ- ም- ያ-ል ጊ- በ-ው-ፕ-ን በ-ሩ- --------------------------- እርስዎ ምን ያክል ጊዜ በአውሮፕላን በረሩ? 0
ir--i-o m--i -aki-i gī-ē -e’--i-o-i-ani---re--? i______ m___ y_____ g___ b_____________ b______ i-i-i-o m-n- y-k-l- g-z- b-’-w-r-p-l-n- b-r-r-? ----------------------------------------------- irisiwo mini yakili gīzē be’āwiropilani bereru?
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? እርስ- ም--ያ-- ከፍታ-ዘ--? እ___ ም_ ያ__ ከ__ ዘ___ እ-ስ- ም- ያ-ል ከ-ታ ዘ-ሉ- -------------------- እርስዎ ምን ያክል ከፍታ ዘለሉ? 0
iri-i-- m-ni -aki-- k-----------u? i______ m___ y_____ k_____ z______ i-i-i-o m-n- y-k-l- k-f-t- z-l-l-? ---------------------------------- irisiwo mini yakili kefita zelelu?

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!