Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   nn Fortid 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nynorsk Ludu Pli
telefoni ri-gje r_____ r-n-j- ------ ringje 0
Mi telefonis. E- --ng--. E_ r______ E- r-n-t-. ---------- Eg ringte. 0
Mi telefonis la tutan tempon. Eg ha---i----he--- ---a. E_ h__ r____ h____ t____ E- h-r r-n-t h-i-e t-d-. ------------------------ Eg har ringt heile tida. 0
demandi s-ø--e s_____ s-ø-j- ------ spørje 0
Mi demandis. Eg-s-ur-e. E_ s______ E- s-u-d-. ---------- Eg spurde. 0
Mi ĉiam demandis. E- ha--al-ti--s-ur-. E_ h__ a_____ s_____ E- h-r a-l-i- s-u-t- -------------------- Eg har alltid spurt. 0
rakonti fo-t---e f_______ f-r-e-j- -------- fortelje 0
Mi rakontis. E--f--ta---. E_ f________ E- f-r-a-d-. ------------ Eg fortalde. 0
Mi rakontis la tutan historion. E- ha----r--lt-h---e -i--o-ia. E_ h__ f______ h____ h________ E- h-r f-r-a-t h-i-e h-s-o-i-. ------------------------------ Eg har fortalt heile historia. 0
studi l-r- --st-d--e l___ / s______ l-r- / s-u-e-e -------------- lære / studere 0
Mi studis. E--l-r-e.-E--s-------. E_ l_____ E_ s________ E- l-r-e- E- s-u-e-t-. ---------------------- Eg lærte. Eg studerte. 0
Mi studis la tutan vesperon. E- ----l-rt --heile---eld.--g-h-r s-----t-i-h-il- ---l-. E_ h__ l___ i h____ k_____ E_ h__ s______ i h____ k_____ E- h-r l-r- i h-i-e k-e-d- E- h-r s-u-e-t i h-i-e k-e-d- -------------------------------------------------------- Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. 0
labori j--be j____ j-b-e ----- jobbe 0
Mi laboris. Eg j--ba. E_ j_____ E- j-b-a- --------- Eg jobba. 0
Mi laboris la tutan tagon. Eg h-r -obba--e--e dag--. E_ h__ j____ h____ d_____ E- h-r j-b-a h-i-e d-g-n- ------------------------- Eg har jobba heile dagen. 0
manĝi e-e e__ e-e --- ete 0
Mi manĝis. E--å-. E_ å__ E- å-. ------ Eg åt. 0
Mi manĝis la tutan manĝon. E---a- ete-o-p---t. E_ h__ e__ o__ a___ E- h-r e-e o-p a-t- ------------------- Eg har ete opp alt. 0

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!