Frazlibro

eo Aŭtopaneo   »   nn Car breakdown

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Aŭtopaneo

39 [trettini]

Car breakdown

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nynorsk Ludu Pli
Kie estas la plej proksima benzinejo? K--r er nær--te ben----ta---n? K--- e- n------ b------------- K-a- e- n-r-s-e b-n-i-s-a-j-n- ------------------------------ Kvar er næraste bensinstasjon? 0
Mi havas malŝvelintan pneŭon. E- har -unkter-. E- h-- p-------- E- h-r p-n-t-r-. ---------------- Eg har punktert. 0
Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? Kan-d- -yt----k---? K-- d- b--- d------ K-n d- b-t- d-k-e-? ------------------- Kan du byte dekket? 0
Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. E---r--- -it-p------e- ---s-l. E- t---- e-- p-- l---- d------ E- t-e-g e-t p-r l-t-r d-e-e-. ------------------------------ Eg treng eit par liter diesel. 0
Mi ne plu havas benzinon. Eg er-t-m--o----n-i-. E- e- t-- f-- b------ E- e- t-m f-r b-n-i-. --------------------- Eg er tom for bensin. 0
Ĉu vi havas kanistron? Ha---u--i-bens-nka---? H-- d- e- b----------- H-r d- e- b-n-i-k-n-e- ---------------------- Har du ei bensinkanne? 0
Kie mi povas telefoni? Kva- k-n-eg---ng--? K--- k-- e- r------ K-a- k-n e- r-n-j-? ------------------- Kvar kan eg ringje? 0
Mi bezonas aŭtotrenan servon. E--t-------- -au--g-b-l. E- t---- e-- t---------- E- t-e-g e-n t-u-n-s-i-. ------------------------ Eg treng ein tauingsbil. 0
Mi serĉas riparejon. E- s-r ---e- e-n bil--rk---d. E- s-- e---- e-- b----------- E- s-r e-t-r e-n b-l-e-k-t-d- ----------------------------- Eg ser etter ein bilverkstad. 0
Akcidento okazis. D-t -ar----ed- --t-u---l. D-- h-- s----- e-- u----- D-t h-r s-j-d- e-t u-e-l- ------------------------- Det har skjedd eit uhell. 0
Kie estas la plej proksima telefono? Kvar -- n-ra--e te--f-n? K--- e- n------ t------- K-a- e- n-r-s-e t-l-f-n- ------------------------ Kvar er næraste telefon? 0
Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? H-- d- mo--l--------? H-- d- m---- m-- d--- H-r d- m-b-l m-d d-g- --------------------- Har du mobil med deg? 0
Ni bezonas helpon. Vi------ hje-p. V- t---- h----- V- t-e-g h-e-p- --------------- Vi treng hjelp. 0
Voku kuraciston! Ring--i---eg-! R--- t-- l---- R-n- t-l l-g-! -------------- Ring til lege! 0
Voku la policon! Ring --lit--t! R--- p-------- R-n- p-l-t-e-! -------------- Ring politiet! 0
Viajn dokumentojn, mi petas. K------få-s-å p--ir--dine? K-- e- f- s-- p----- d---- K-n e- f- s-å p-p-r- d-n-? -------------------------- Kan eg få sjå papira dine? 0
Vian stirpermesilon, mi petas. K-n-e- f--s-å før-rko--et? K-- e- f- s-- f----------- K-n e- f- s-å f-r-r-o-t-t- -------------------------- Kan eg få sjå førarkortet? 0
Vian aŭtoidentigilon, mi petas. Ka- -- -å s-å-vo--kor-e-? K-- e- f- s-- v---------- K-n e- f- s-å v-g-k-r-e-? ------------------------- Kan eg få sjå vognkortet? 0

La lingvotalenta bebo

Eĉ antaŭ ol ili kapablas paroli, la beboj scias multe pri lingvoj. Tion montris diversaj eksperimentoj. La disvolviĝon de la infanoj oni esploras en specialaj porbebaj laboratorioj. Tiuokaze ankaŭ esploriĝas kiel la infanoj lernas lingvojn. La beboj estas evidente pli inteligentaj ol ni opiniis ĝis nun. Ekde sia sesmonatiĝo ili havas multajn lingvajn kapablojn. Ili rekonas ekzemple sian gepatran lingvon. La francaj kaj germanaj beboj malsame reagas aŭdante iujn sonojn. Malsamaj akcentaj ŝablonoj produktas diferencan konduton. La beboj havas do senton pri la akcento de sia lingvo. La tre junaj infanoj ankaŭ povas memorigi plurajn vortojn. La gepatroj tre gravas por la lingva disvolviĝo de la beboj. Ĉar la beboj bezonas interagon ekde la naskiĝo. Ili volas komuniki kun panjo kaj paĉjo. Sed la interagon devas akompani pozitivaj emocioj. La gepatroj ne devas esti streĉitaj parolante kun sia bebo. Estas ankaŭ malbone kiam ili nur tre malmulte parolas kun ĝi. La streĉiĝo aŭ la silento povas havi negativajn sekvojn por la beboj. Ilia lingva disvolviĝo povas esti malfavore influita. Sed la beboj jam eklernas en la ventro! Ili reagas al la parolo eĉ antaŭ sia naskiĝo. Ili povas precize percepti akustikajn signalojn. Post la naskiĝo ili rekonas tiujn signalojn denove. La naskiĝontaj infanoj ankaŭ lernas la ritmojn de la lingvoj. La beboj povas jam en la ventro aŭdi la voĉon de sia patrino. Oni do jam povas paroli al naskiĝontaj infanoj. Sed tion oni ne troigu… La infano ankoraŭ havos sufiĉe da tempo por praktiki post la naskiĝo!