Frazlibro

eo Dompurigado   »   nn House cleaning

18 [dek ok]

Dompurigado

Dompurigado

18 [atten]

House cleaning

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nynorsk Ludu Pli
Hodiaŭ estas sabato. I d-g-er-de--l---da-. I d-- e- d-- l------- I d-g e- d-t l-u-d-g- --------------------- I dag er det laurdag. 0
Hodiaŭ ni havas tempon. I d----ar-v-----. I d-- h-- v- t--- I d-g h-r v- t-d- ----------------- I dag har vi tid. 0
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon. I d-g--a--ar--------t. I d-- v----- v- h----- I d-g v-s-a- v- h-s-t- ---------------------- I dag vaskar vi huset. 0
Mi purigadas la banĉambron. E- -as--r ba-et. E- v----- b----- E- v-s-a- b-d-t- ---------------- Eg vaskar badet. 0
Mia edzo lavas la aŭton. Man--- --n-vas-ar-b-le-. M----- m-- v----- b----- M-n-e- m-n v-s-a- b-l-n- ------------------------ Mannen min vaskar bilen. 0
La infanoj purigadas la biciklojn. Ung-ne -a--a--s---a-e. U----- v----- s------- U-g-n- v-s-a- s-k-a-e- ---------------------- Ungane vaskar syklane. 0
Avinjo akvumas la florojn. B--te-or v-tn-- --o-ane. B------- v----- b------- B-s-e-o- v-t-a- b-o-a-e- ------------------------ Bestemor vatnar blomane. 0
La infanoj ordigas la infanĉambron. Un-ane-ry-d-r ---r-mme--sitt. U----- r----- p- r----- s---- U-g-n- r-d-a- p- r-m-e- s-t-. ----------------------------- Ungane ryddar på rommet sitt. 0
Mia edzo ordigas sian skribotablon. M--n-- --- ry---r-s--i-ebordet--i--. M----- m-- r----- s----------- s---- M-n-e- m-n r-d-a- s-r-v-b-r-e- s-t-. ------------------------------------ Mannen min ryddar skrivebordet sitt. 0
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon. Eg --ttar----s--sk-- --- i-------a-kina. E- p----- k--------- i-- i v------------ E- p-t-a- k-e-v-s-e- i-n i v-s-e-a-k-n-. ---------------------------------------- Eg puttar klesvasken inn i vaskemaskina. 0
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon. Eg he--er---p--l-de. E- h----- o-- k----- E- h-n-e- o-p k-e-e- -------------------- Eg henger opp klede. 0
Mi gladas la lavitaĵon. E- --r-k t--. E- s---- t--- E- s-r-k t-y- ------------- Eg stryk tøy. 0
La fenestroj estas malpuraj. G---- e- s--tne. G---- e- s------ G-a-a e- s-i-n-. ---------------- Glasa er skitne. 0
La planko estas malpura. Golv-- -r skit-. G----- e- s----- G-l-e- e- s-i-e- ---------------- Golvet er skite. 0
La vazaro estas malpura. O--a-ke-----sk-t--. O------- e- s------ O-v-s-e- e- s-i-e-. ------------------- Opvasken er skiten. 0
Kiu purigadas la fenestrojn? Kv-n va---r -l-sa? K--- v----- g----- K-e- v-s-a- g-a-a- ------------------ Kven vaskar glasa? 0
Kiu polvosuĉas? K-e- s-ø-syg? K--- s------- K-e- s-ø-s-g- ------------- Kven støvsyg? 0
Kiu lavas la vazaron? K-----ek---p--ske-? K--- t-- o--------- K-e- t-k o-p-a-k-n- ------------------- Kven tek oppvasken? 0

Frue lerni

La fremdaj lingvoj hodiaŭ pli kaj pli gravas. Tio ankaŭ validas por la profesia vivo. La nombro de homoj lernantaj fremdajn lingvojn sekve kreskas. Multaj gepatroj ankaŭ ŝatus ke siaj gefiloj lernu lingvojn. Plej bone junaĝe. Ekzistas jam multaj internaciaj bazlernejoj en la mondo. Ankaŭ la infanvartejoj kun multlingva edukado pli kaj pli popularas. Tiel frue eklerni havas multajn avantaĝojn. Tio ŝuldiĝas al la disvolviĝo de nia cerbo. Ĝis la kvarjariĝo formiĝas en la cerbo strukturoj por lingvoj. Tiuj nervaj retoj helpas nin dum la lerno. Pli malfrue la novaj strukturoj pli malbone formiĝas. La pli aĝaj infanoj kaj la plenkreskuloj lernas lingvojn multe pli malfacile. Tial ni devus aktive stimuli la fruan disvolviĝon de nia cerbo. Mallonge dirite : ju pli june, des pli bone. Sed ankaŭ estas homoj kiuj kritikas la fruan lernon. Ili timas ke la multlingveco superŝarĝas la etinfanojn. Ekzistas krome la risko ke ili neniun lingvon korekte lernas. El scienca vidpunkto tiuj duboj tamen senbazas. La plej multaj lingvistoj kaj neŭropsiĥologoj estas optimismaj. Iliaj pritemaj esploroj atingas pozitivajn rezultojn. La infanoj plejofte multe amuziĝas lernante lingvojn. Kaj kiam la infanoj lernas lingvojn, ili ankaŭ pensas prilingve. Tial ili ankaŭ lernas sian gepatran lingvon per fremdaj lingvoj. Ili profitos tiun lingvan scion dum sia tuta vivo. Se eblas, eĉ pli bonas komenci per malfacilaj lingvoj. Ĉar la cerbo de infanoj lernas rapide kaj intuicie. Al ĝi tute egalas ĉu memorigotas hello, ciaonéih hóu!