Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   da Datid 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto dana Ludu Pli
telefoni t-l--i te---onen t___ i t________ t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
Mi telefonis. J-g har-t----- ----f-n. J__ h__ t___ i t_______ J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
Mi telefonis la tutan tempon. Jeg h-- ta-t---tele-on-h-le ti-en. J__ h__ t___ i t______ h___ t_____ J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
demandi s-ø--e s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
Mi demandis. J-- ha--sp--gt. J__ h__ s______ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
Mi ĉiam demandis. Jeg-ha- alt-- ---rg-. J__ h__ a____ s______ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
rakonti fo---l-e f_______ f-r-æ-l- -------- fortælle 0
Mi rakontis. Je---a- -ort--t. J__ h__ f_______ J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
Mi rakontis la tutan historion. Je---ar --rtalt --le -i---r--n. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
studi s------ /-l-s- -ektier s______ / l___ l______ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
Mi studis. J-g h-r s-ud--e- --læs- l--t-er. J__ h__ s_______ / l___ l_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
Mi studis la tutan vesperon. J-- har-st-----t-- --st -ekti---he-e--------. J__ h__ s_______ / l___ l______ h___ a_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
labori a---jde a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
Mi laboris. J-g-har---b-j-et. J__ h__ a________ J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
Mi laboris la tutan tagon. Jeg---r-ar--j-e- hel-----en. J__ h__ a_______ h___ d_____ J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
manĝi s--se s____ s-i-e ----- spise 0
Mi manĝis. Jeg ha---pist. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Mi manĝis la tutan manĝon. Je- -------st -- -a---. J__ h__ s____ a_ m_____ J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!