Frazlibro

eo Ĉe la flughaveno   »   nn På flyplassen

35 [tridek kvin]

Ĉe la flughaveno

Ĉe la flughaveno

35 [trettifem]

På flyplassen

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nynorsk Ludu Pli
Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno. Eg -i- gj--ne -j--e b---e-t--i---te-- -a--. E_ v__ g_____ k____ b______ t__ A____ t____ E- v-l g-e-n- k-ø-e b-l-e-t t-l A-e-, t-k-. ------------------------------------------- Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. 0
Ĉu tio estas rekta flugo? Er---- d-rek-----? E_ d__ d__________ E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas. Eg -i- --e-ne-s-tje--e-----d---et,---k-------a-. E_ v__ g_____ s____ v__ v_________ i____________ E- v-l g-e-n- s-t-e v-d v-n-a-g-t- i-k-e-r-y-a-. ------------------------------------------------ Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. 0
Mi ŝatus konfirmi mian rezervon. E---i- gje---------e-------t-l-i--- -i. E_ v__ g_____ s________ b__________ m__ E- v-l g-e-n- s-a-f-s-e b-s-i-l-n-a m-. --------------------------------------- Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. 0
Mi ŝatus nuligi mian rezervon. Eg v-l -je-n--av-e----l-. E_ v__ g_____ a__________ E- v-l g-e-n- a-b-s-i-l-. ------------------------- Eg vil gjerne avbestille. 0
Mi ŝatus modifi mian rezervon. Eg v-l gj-r----n-re-b-st-----ga--i. E_ v__ g_____ e____ b__________ m__ E- v-l g-e-n- e-d-e b-s-i-l-n-a m-. ----------------------------------- Eg vil gjerne endre bestillinga mi. 0
Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo? N-r --r-nest- f-y --l-R-m-? N__ g__ n____ f__ t__ R____ N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
Ĉu restas du liberaj sidlokoj? Har----to -----e -l-ssa-? H__ d_ t_ l_____ p_______ H-r d- t- l-d-g- p-a-s-r- ------------------------- Har de to ledige plassar? 0
Ne, restas al ni nur unu libera sidloko. Nei--v---------r- ei- l-d-g plass. N___ v_ h__ b____ e__ l____ p_____ N-i- v- h-r b-r-e e-n l-d-g p-a-s- ---------------------------------- Nei, vi har berre ein ledig plass. 0
Kiam ni alteriĝos? N-r-la------i? N__ l_____ v__ N-r l-n-a- v-? -------------- Når landar vi? 0
Kiam ni tie estos? Nå--e- v--------? N__ e_ v_ f______ N-r e- v- f-a-m-? ----------------- Når er vi framme? 0
Kiam buso forveturos al la urbocentro? Nå- g-- de-----s-til-----r--? N__ g__ d__ b___ t__ s_______ N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
Ĉu tio estas via valizo? E- dett----f-erten-d-n? E_ d____ k________ d___ E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
Ĉu tio estas via sako? Er d---- -e--a-di? E_ d____ v____ d__ E- d-t-e v-s-a d-? ------------------ Er dette veska di? 0
Ĉu tio estas via pakaĵaro? E----t-e b-g---e---i-? E_ d____ b_______ d___ E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti? K----y-je----as----a- e- -a ---? K__ m____ b______ k__ e_ t_ m___ K-r m-k-e b-g-s-e k-n e- t- m-d- -------------------------------- Kor mykje bagasje kan eg ta med? 0
Dudek kilogramojn. T--- kil-. T___ k____ T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn? K-a- B-rre tjue -i--? K___ B____ t___ k____ K-a- B-r-e t-u- k-l-? --------------------- Kva? Berre tjue kilo? 0

Lerni modifas la cerbon

Kiu multe sportumas, tiu formas sian korpon. Sed ŝajnas ke ankaŭ eblas trejni sian cerbon. Tio signifas ke, kiu volas bone lerni lingvojn, tiu bezonas ne nur talenton. Egale gravas regule praktiki. Ĉar praktiki povas pozitive influi la cerbajn strukturojn. Kompreneble, aparta talento por lingvoj estas ĝenerale denaska. Intensa trejnado malgraŭe povas modifi iujn cerbajn strukturojn. La volumo de la parolcerbareo kreskas. Ankaŭ modifiĝas la nervaj ĉeloj de la homoj kiuj multe praktikas. Oni longe kredis ke la cerbo nemodifeblas. Oni opiniis ke, kion ni kiel infanoj ne lernas, tion ni neniam plu lernas. Sed la cerbesploristoj atingis tute alian rezulton. Ili sukcesis montri ke la cerbo restas elasta la tutan vivon. Oni povus diri ke ĝi funkcias kiel muskolo. Ĝi tial povas plu kreski ĝis alta aĝo. Ĉiu informo traktiĝas en la cerbo. Sed trejnita cerbo traktas informojn multe pli bone. Tio signifas ke ĝi laboras pli rapide kaj pli efike. Tiu principo validas egale por la junuloj kaj la maljunuloj. Sed ne nepras lerni por trejni sian cerbon. Legi estas ankaŭ tre bona ekzerco. Nian parolcerbaeron favoras aparte postulema literaturo. Tio signifas ke nia vortprovizo pligrandiĝas. Krome, pliboniĝas nia sento pri la lingvo. Interese estas ke la lingvon traktas ne nur la parolcerbareo. La areo reganta la movecon ankaŭ traktas novajn enhavojn. Tial gravas stimuli la tutan cerbon kiel eble plej ofte. Do movu vian korpon KAJ vian cerbon.