Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   cs Minulý čas 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
telefoni tel--o-o-at t__________ t-l-f-n-v-t ----------- telefonovat 0
Mi telefonis. Te-ef-nov----sem. T__________ j____ T-l-f-n-v-l j-e-. ----------------- Telefonoval jsem. 0
Mi telefonis la tutan tempon. Ce-ou do---j-e---e-------al. C____ d___ j___ t___________ C-l-u d-b- j-e- t-l-f-n-v-l- ---------------------------- Celou dobu jsem telefonoval. 0
demandi pt-t -e p___ s_ p-á- s- ------- ptát se 0
Mi demandis. Z--t----s-m --. Z_____ j___ s__ Z-p-a- j-e- s-. --------------- Zeptal jsem se. 0
Mi ĉiam demandis. V-dy---em -- p--l. V___ j___ s_ p____ V-d- j-e- s- p-a-. ------------------ Vždy jsem se ptal. 0
rakonti vypr-v-t v_______ v-p-á-ě- -------- vyprávět 0
Mi rakontis. Vy--áv-------. V_______ j____ V-p-á-ě- j-e-. -------------- Vyprávěl jsem. 0
Mi rakontis la tutan historion. V-p-á--l--s-m-ce--- ----o-u. V_______ j___ c____ p_______ V-p-á-ě- j-e- c-l-u p-í-o-u- ---------------------------- Vyprávěl jsem celou příhodu. 0
studi u----se u___ s_ u-i- s- ------- učit se 0
Mi studis. U-il ---- -e. U___ j___ s__ U-i- j-e- s-. ------------- Učil jsem se. 0
Mi studis la tutan vesperon. U-i---sem--e-cel--več-r. U___ j___ s_ c___ v_____ U-i- j-e- s- c-l- v-č-r- ------------------------ Učil jsem se celý večer. 0
labori p-ac---t p_______ p-a-o-a- -------- pracovat 0
Mi laboris. Pr-c---l----m. P_______ j____ P-a-o-a- j-e-. -------------- Pracoval jsem. 0
Mi laboris la tutan tagon. Pr-c--al -s-- ce-- d--. P_______ j___ c___ d___ P-a-o-a- j-e- c-l- d-n- ----------------------- Pracoval jsem celý den. 0
manĝi jí-t j___ j-s- ---- jíst 0
Mi manĝis. J--l-js--. J___ j____ J-d- j-e-. ---------- Jedl jsem. 0
Mi manĝis la tutan manĝon. S-----j-e- v--c--o -ídl-. S____ j___ v______ j_____ S-ě-l j-e- v-e-h-o j-d-o- ------------------------- Snědl jsem všechno jídlo. 0

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!