Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   sv Förfluten tid 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sveda Ludu Pli
telefoni ri-ga r____ r-n-a ----- ringa 0
Mi telefonis. Jag h-r-r---t. J__ h__ r_____ J-g h-r r-n-t- -------------- Jag har ringt. 0
Mi telefonis la tutan tempon. J----ar-ring- h-la tide-. J__ h__ r____ h___ t_____ J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jag har ringt hela tiden. 0
demandi f-åga f____ f-å-a ----- fråga 0
Mi demandis. J-g-h-------a-. J__ h__ f______ J-g h-r f-å-a-. --------------- Jag har frågat. 0
Mi ĉiam demandis. J---ha---l-ti--fr-ga-. J__ h__ a_____ f______ J-g h-r a-l-i- f-å-a-. ---------------------- Jag har alltid frågat. 0
rakonti b-rätta b______ b-r-t-a ------- berätta 0
Mi rakontis. J-- -a---e-ä-t-t. J__ h__ b________ J-g h-r b-r-t-a-. ----------------- Jag har berättat. 0
Mi rakontis la tutan historion. Jag --- ber---at-h-la-h-s-or-en. J__ h__ b_______ h___ h_________ J-g h-r b-r-t-a- h-l- h-s-o-i-n- -------------------------------- Jag har berättat hela historien. 0
studi s-ude-a s______ s-u-e-a ------- studera 0
Mi studis. Jag -a---t--era-. J__ h__ s________ J-g h-r s-u-e-a-. ----------------- Jag har studerat. 0
Mi studis la tutan vesperon. Jag ha--s-u-e-a--hel--k--lle-. J__ h__ s_______ h___ k_______ J-g h-r s-u-e-a- h-l- k-ä-l-n- ------------------------------ Jag har studerat hela kvällen. 0
labori arbeta a_____ a-b-t- ------ arbeta 0
Mi laboris. J-- -a--arb-ta-. J__ h__ a_______ J-g h-r a-b-t-t- ---------------- Jag har arbetat. 0
Mi laboris la tutan tagon. Jag--ar ar-etat he-a dag-n. J__ h__ a______ h___ d_____ J-g h-r a-b-t-t h-l- d-g-n- --------------------------- Jag har arbetat hela dagen. 0
manĝi äta ä__ ä-a --- äta 0
Mi manĝis. J-g -ar äti-. J__ h__ ä____ J-g h-r ä-i-. ------------- Jag har ätit. 0
Mi manĝis la tutan manĝon. J-- ha- ---t --p --la--at--. J__ h__ ä___ u__ h___ m_____ J-g h-r ä-i- u-p h-l- m-t-n- ---------------------------- Jag har ätit upp hela maten. 0

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!