Frazlibro

eo Posesivaj pronomoj 2   »   nn Possessive pronouns 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Posesivaj pronomoj 2

67 [sekstisju]

Possessive pronouns 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nynorsk Ludu Pli
la okulvitroj b---le-e b------- b-i-l-n- -------- brillene 0
Li forgesis siajn okulvitrojn. H---h---g-øymt-b--llen- s-n-. H-- h-- g----- b------- s---- H-n h-r g-ø-m- b-i-l-n- s-n-. ----------------------------- Han har gløymt brillene sine. 0
Kie do li metis siajn okulvitrojn? K-a- --- h-- -rill--e------ --? K--- h-- h-- b------- s---- d-- K-a- h-r h-n b-i-l-n- s-n-, d-? ------------------------------- Kvar har han brillene sine, då? 0
la horloĝo k----a k----- k-o-k- ------ klokka 0
Lia horloĝo difektiĝis. Klo--- --n--er--yd--a--. K----- h--- e- ø-------- K-o-k- h-n- e- ø-d-l-g-. ------------------------ Klokka hans er øydelagt. 0
La horloĝo pendas sur la muro. K-ok----e-- p--ve--e-. K----- h--- p- v------ K-o-k- h-n- p- v-g-e-. ---------------------- Klokka heng på veggen. 0
la pasporto pa--et p----- p-s-e- ------ passet 0
Li perdis sian pasporton. H-n--a- m-st- p--s-t-sit-. H-- h-- m---- p----- s---- H-n h-r m-s-a p-s-e- s-t-. -------------------------- Han har mista passet sitt. 0
Kie do li metis sian pasporton? Kv-- har han ---se------,-då? K--- h-- h-- p----- s---- d-- K-a- h-r h-n p-s-e- s-t-, d-? ----------------------------- Kvar har han passet sitt, då? 0
ili - ilia de--- de-ra d-- - d---- d-i - d-i-a ----------- dei - deira 0
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. Borna kan--k-------ne-f-reld-a si--. B---- k-- i---- f---- f------- s---- B-r-a k-n i-k-e f-n-e f-r-l-r- s-n-. ------------------------------------ Borna kan ikkje finne foreldra sine. 0
Sed jen venas iliaj gepatroj! M---der e- --reld-a d-ir-! M-- d-- e- f------- d----- M-n d-r e- f-r-l-r- d-i-a- -------------------------- Men der er foreldra deira! 0
vi - via du ---in d- - d-- d- - d-n -------- du - din 0
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? K---ei- --r ture- din,-he-r Mø-le-? K------ v-- t---- d--- h--- M------ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- h-r- M-l-e-? ----------------------------------- Korleis var turen din, herr Møller? 0
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? K--------o----i? K--- e- k--- d-- K-a- e- k-n- d-? ---------------- Kvar er kona di? 0
vi - via du --din d- - d-- d- - d-n -------- du - din 0
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? K--le----ar--u--- ------r--S-i--? K------ v-- t---- d--- f-- S----- K-r-e-s v-r t-r-n d-n- f-u S-i-t- --------------------------------- Korleis var turen din, fru Smidt? 0
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? Kvar--r-ma---n ---, f-u Smi--? K--- e- m----- d--- f-- S----- K-a- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Kvar er mannen din, fru Smidt? 0

La genetika mutacio ebligas paroli

El ĉiuj surteraj vivaĵoj, nur la homo kapablas paroli. Tio diferencigas lin de la bestoj kaj kreskaĵoj. Kompreneble ankaŭ la bestoj kaj la kreskaĵoj komunikas inter si. Ili tamen ne regas kompleksan silaban lingvon. Sed kial la homo kapablas paroli? Paroli bezonigas difinitajn organajn atributojn. Tiuj korpaj trajtoj troviĝas nur en la homo. Sed ne estas evidente ke ilin evoluigis li. En la evoluhistorio nenio okazas nenial. La homo iam ekparolis. Oni ankoraŭ ne scias kiam ekzakte tio okazis. Sed devas okazinti io doninta la parolkapablon al la homo. La esploristoj kredas ke pri tio respondecas genetika mutacio. La antropologoj komparis la genetikan heredaĵon de diversaj vivaĵoj. Sciatas ke difinita geno influas la parolkapablon. La homoj en kiuj ĝi estas difektita havas parolproblemojn. Ili ne povas bone esprimiĝi kaj malpli bone komprenas vortojn. Tiun genon oni pristudis en la homo, la simioj kaj la musoj. En la homoj kaj la ŝimpanzoj ĝi tre similas. Nur du diferencetoj distingeblas. Sed tiuj diferencoj rimarkeblas en la cerbo. Kune kun aliaj genoj ili influas iujn cerbajn aktivecojn. Tio kapabligas la homon paroli kaj ne la simion. La enigmo de la homa lingvo do ankoraŭ ne estas solvita. Ĉar ne sufiĉas la nura genetika mutacio por kapabli paroli. La esploristoj enplantis la homan genan variaĵon en musojn. Tio ne kapabligis tiujn paroli... Sed ilia bleketo alie sonis!