Onko tämä sormus kallis?
Ա-ս----ա--- թ---- -:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-s m---ni- ----nk-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Onko tämä sormus kallis?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Ei, se maksaa vain sata euroa.
Ո-,-դա ա-ժ----ա-- -արյ--ր-ե--ո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Voch-, d- a---e m-ayn---ry-r-yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ei, se maksaa vain sata euroa.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Mutta minulla on vain viisikymmentä.
Բ--ց -ս--ի----հի--ւ- -ւ--մ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-yts--yes miay- -i-u- un-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Mutta minulla on vain viisikymmentä.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Oletko jo valmis?
Արդ-- ----ա-ստ -ս:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Arden----r-՞----es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Oletko jo valmis?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Ei, en vielä.
Ոչ- -եռ-ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V-ch’, -e---v-ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ei, en vielä.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
Mutta olen kohta valmis.
Բ--ց-շո--- պ--րաստ---ինե-:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B-------hot----atra---kl-nem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Mutta olen kohta valmis.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Haluaisitko vielä keittoa?
Ա-ուր-ո---ւ՞մ ես:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Apu--u-u՞m-y-s
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Haluaisitko vielä keittoa?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Ei, en halua enää.
Ոչ--ես--լ չեմ ու----:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-ch-,--e----------m-uz-m
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ei, en halua enää.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
Mutta haluaisin vielä jäätelön.
Բա-ց -եկ պ-ղ-ա---:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayts’-me--pa--pa---k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
Mutta haluaisin vielä jäätelön.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Oletko asunut kauan täällä?
Ա-ստեղ ա-դեն----ա՞ր--- -պր---:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A-stegh arde--y--k-՞r---- -p--m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Oletko asunut kauan täällä?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
En, vasta kuukauden.
Ո-, --ռ մեկ ա--ս է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
V-c-----err m-- ---s-e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
En, vasta kuukauden.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
Mutta tunnen jo paljon ihmisiä.
Բ-յց -ս -ր--ն-շ-տ մ--------ե- ճա-աչու-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ba--s’---s-a--en sha- -a-------- yem-----a-h--m
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Mutta tunnen jo paljon ihmisiä.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Lähdetkö huomenna kotiin?
Վաղ----ւ՞- ե---նո-մ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Vagh- t-՞n---- gnum
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Lähdetkö huomenna kotiin?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
En, vasta viikonloppuna.
Ոչ,-շ---թավե-ջ--:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Voc--- s-a----a-erjin
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
En, vasta viikonloppuna.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin.
Բա---ես կ--ա-- --ը---դ------ եմ-գ-լի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Bay----y-s-k-r-ki---y ------h---y-- -alis
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Onko tyttäresi jo aikuinen?
Քո -ո--տ-- --դե- -ափ-հ--ս -:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’v- --s-r---r-----h-a------- e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Onko tyttäresi jo aikuinen?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Ei, hän on vasta seitsemäntoista.
Ոչ--նա -եռ-տ-սնյ-թ---ր-կ-ն -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V--h-,-n--de------n---- --r--a--e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ei, hän on vasta seitsemäntoista.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Mutta hänellä on jo poikaystävä.
Բ--ց ն--արդ-ն ընկ-ր ո-նի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Ba-----n--a--e---nk-r--ni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
Mutta hänellä on jo poikaystävä.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni