Скап -и-е --ст----?
Скап ли е прстенот?
С-а- л- е п-с-е-о-?
-------------------
Скап ли е прстенот? 0 S-a-----y- prs--e-o-?Skap li ye prstyenot?S-a- l- y- p-s-y-n-t----------------------Skap li ye prstyenot?
Н-,-т-ј ч--и---м- --о -в-а.
Не, тој чини само сто евра.
Н-, т-ј ч-н- с-м- с-о е-р-.
---------------------------
Не, тој чини само сто евра. 0 N-e- toј--hi-i---mo s-----vr-.Nye, toј chini samo sto yevra.N-e- t-ј c-i-i s-m- s-o y-v-a-------------------------------Nye, toј chini samo sto yevra.
Н---ас-и--м--амо-п------.
Но јас имам само педесет.
Н- ј-с и-а- с-м- п-д-с-т-
-------------------------
Но јас имам само педесет. 0 No ј---im----a-o-p-------e-.No јas imam samo pyedyesyet.N- ј-s i-a- s-m- p-e-y-s-e-.----------------------------No јas imam samo pyedyesyet.
Г--о- - -о-ов--ли -- --ќе?
Готов / готова ли си веќе?
Г-т-в / г-т-в- л- с- в-ќ-?
--------------------------
Готов / готова ли си веќе? 0 G---ov /-gu-tov- ---s- -ye--ye?Guotov / guotova li si vyekjye?G-o-o- / g-o-o-a l- s- v-e-j-e--------------------------------Guotov / guotova li si vyekjye?
С--аш--- уш-- с-п-?
Сакаш ли уште супа?
С-к-ш л- у-т- с-п-?
-------------------
Сакаш ли уште супа? 0 S-------- ----ty- s----?Sakash li ooshtye soopa?S-k-s- l- o-s-t-e s-o-a-------------------------Sakash li ooshtye soopa?
Ж-в--- -- -еќ- д---- о-де?
Живееш ли веќе долго овде?
Ж-в-е- л- в-ќ- д-л-о о-д-?
--------------------------
Живееш ли веќе долго овде? 0 ʐ--ye-e-- -- --ek--- do--uo ovd--?ʐivyeyesh li vyekjye dolguo ovdye?ʐ-v-e-e-h l- v-e-j-e d-l-u- o-d-e-----------------------------------ʐivyeyesh li vyekjye dolguo ovdye?
Но п-зн-в-м---ќ--м--г- л---.
Но познавам веќе многу луѓе.
Н- п-з-а-а- в-ќ- м-о-у л-ѓ-.
----------------------------
Но познавам веќе многу луѓе. 0 N------a--- -ye---e mn-g--o ----ye.No poznavam vyekjye mnoguoo looѓye.N- p-z-a-a- v-e-j-e m-o-u-o l-o-y-.-----------------------------------No poznavam vyekjye mnoguoo looѓye.
Не- -ури-з--ви-енд--.
Не, дури за викендот.
Н-, д-р- з- в-к-н-о-.
---------------------
Не, дури за викендот. 0 Ny-, --or- za --k-e-do-.Nye, doori za vikyendot.N-e- d-o-i z- v-k-e-d-t-------------------------Nye, doori za vikyendot.
Но--- --а--- ве-е-----еде-а.
Но се враќам веќе во недела.
Н- с- в-а-а- в-ќ- в- н-д-л-.
----------------------------
Но се враќам веќе во недела. 0 No-s-e v-a-j-m -yek-ye-v- nyedye-a.No sye vrakjam vyekjye vo nyedyela.N- s-e v-a-j-m v-e-j-e v- n-e-y-l-.-----------------------------------No sye vrakjam vyekjye vo nyedyela.
Д--и--во-а-- -ерка-- -е-е ----а-на?
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
Д-л- т-о-а-а ќ-р-а е в-ќ- в-з-а-н-?
-----------------------------------
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? 0 Dali t-o-ata-k-yer-a----vye-j-- --zra---?Dali tvoјata kjyerka ye vyekjye vozrasna?D-l- t-o-a-a k-y-r-a y- v-e-j-e v-z-a-n-?-----------------------------------------Dali tvoјata kjyerka ye vyekjye vozrasna?
Не,--аа е-ш-отук---е--мнае-ет.
Не, таа е штотуку седумнаесет.
Н-, т-а е ш-о-у-у с-д-м-а-с-т-
------------------------------
Не, таа е штотуку седумнаесет. 0 N--,-t-a-y---h-o-ook-o -ye-oo-n----ye-.Nye, taa ye shtotookoo syedoomnayesyet.N-e- t-a y- s-t-t-o-o- s-e-o-m-a-e-y-t----------------------------------------Nye, taa ye shtotookoo syedoomnayesyet.
Н--та---еќе ----д--ко.
Но таа веќе има дечко.
Н- т-а в-ќ- и-а д-ч-о-
----------------------
Но таа веќе има дечко. 0 N--ta---y--j-- -ma--y-chko.No taa vyekjye ima dyechko.N- t-a v-e-j-e i-a d-e-h-o----------------------------No taa vyekjye ima dyechko.
Maailmassa on monia miljoonia kirjoja.
Tähän mennessä kirjoitettujen kirjojen määrää ei tiedetä.
Suuri määrä tietoa on tallennettu näihin kirjoihin.
Jos joku lukisi ne kaikki, hän tietäisi paljon elämästä.
Kirjat nimittäin osoittavat meille, miten maailma muuttuu.
Jokaisella aikakaudella on omat kirjansa.
Lukemalla niitä pääsee selville siitä, mikä on tärkeää ihmisille.
Valitettavasti kukaan ei voi lukea kaikkia kirjoja.
Mutta nykyaikainen teknologia voi auttaa analysoimaan kirjoja.
Digitalisoimalla kirjat voidaan tallentaa datan tavoin.
Sen jälkeen sisältöä voidaan analysoida.
Tällä tavoin kielentutkijat näkevät, miten kieli on muuttunut.
On jopa mielenkiintoisempaa laskea sanojen esiintymistiheyttä.
Sillä tavalla voidaan löytää joidenkin asioiden merkitys.
Tiedemiehet tutkivat yli viisi miljoonaa kirjaa.
Kirjat olivat viimeisiltä viideltä vuosisadalta.
Kaikkiaan 500 miljardia sanaa analysoitiin.
Sanojen toistumistiheys osoittaa, miten ihmiset elivät silloin ja nyt.
Ajatukset ja suuntaukset heijastuvat kieleen.
Sana
men (miehet)
on esimerkiksi menettänyt hiukan merkitystään.
Sitä käytetään nykyisin aiempaa vähemmän.
Sana
women (naiset)
toistuu sen sijaan huomattavasti useammin.
Sanoja katsomalla voi myös nähdä, mitä syömme mieluusti.
Sana
ice cream (jäätelö)
oli hyvin tärkeä 1950-luvulla.
Sen jälkeen sanat
pizza
ja
pasta
tulivat suosituiksi.
Käsite
sushi
on ollut tärkeä muutaman vuoden ajan.
Hyviä uutisia kaikille kielten harrastajille…
Kielemme saa lisää sanoja joka vuosi!