શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Negation 2   »   ka უარყოფა 2

65 [પાંસઠ]

Negation 2

Negation 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું વીંટી મોંઘી છે? ბ-ჭე-ი ---რი-? ბეჭედი ძვირია? ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
b------i------i-? bech'edi dzviria? b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. არ-,--ს -ხო--- -სი-ევრ---ირს. არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
a--, -s--kh---- as- e----g--r-. ara, is mkholod asi evro ghirs. a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. მ--რა--მ- -ხოლო- --მოც-ა---------. მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
m-gra- -e --ho----or--ts-a--i -akvs. magram me mkholod ormotsdaati makvs. m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? უკ-ე--ზ---ხარ? უკვე მზად ხარ? უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
u--ve ---d-kh--? uk've mzad khar? u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
ના હમણાં નહિ. არ-,-ჯ-რ ა-ა. არა, ჯერ არა. ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a,-----a--. ara, jer ara. a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. მ----- -ხლ-ვ- --------ნ-ბი. მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
magra- -kh--ve m-a-----neb-. magram akhlave mzad viknebi. m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? გი-დ- კი--- --პი? გინდა კიდევ სუპი? გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
gi--a---ide- s-p--? ginda k'idev sup'i? g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. არ-, -ღ-რ -ი-და. არა, აღარ მინდა. ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
ar-- -gha- -ind-. ara, aghar minda. a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. მაგ-ა--კი--- -რ-ი --ყი--? მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m------k--de-----i-n-q---? magram k'idev erti naqini? m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? უკ----იდი-ხ-ნი- ა---ხო-რ-ბ? უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u-'-e--idi k--ni---k-t-kh-vr--? uk've didi khania ak tskhovrob? u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
ના, માત્ર એક મહિનો. ა-ა-----ლ-- ერ---თვ--. არა, მხოლოდ ერთი თვეა. ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--, --ho-o---r-i t--a. ara, mkholod erti tvea. a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. მა-რ-მ--კ-ე --ვრ-ხალხს ვ--ნ-ბ. მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
magr---u--v- -evr kh----s-vi--nob. magram uk've bevr khalkhs vitsnob. m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
તમે કાલે ઘરે જાવ છો? ხ-ა- -ა---ი--იდი-არ? ხვალ სახლში მიდიხარ? ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
khva- -akh-s-- -id--har? khval sakhlshi midikhar? k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. არა- მ----დ--ა--თ-კვ---ს. არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ara, mk-ol-- -h-bat-k'--ra-. ara, mkholod shabat-k'viras. a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. მა--ა----ი-ა--ე----ბრუნდ---. მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m-gr-- k-vira--e-d--b--n---i. magram k'virasve davbrundebi. m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? შენ--ქ----ვი---უ--ე---------? შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
sh--i kali--v-li --'-e g--zar--? sheni kalishvili uk've gaizarda? s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. ა-ა,------რ-მ--ლო- ჩვ-----ი -ლ-ს--რი-. არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
a-a, is--er mk--lod c-v-dme-'i-ts---- ar-s. ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris. a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. მა-რ-მ-მას--კ-- ------რ- ჰყა--. მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
magr-m --s---'-e------a-i -qav-. magram mas uk've megobari hqavs. m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -