શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1   »   ka მოდალური ზმნა წარსულში 1

87 [સાત્યાસી]

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

87 [otkhmotsdashvidi]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

modaluri zmna ts'arsulshi 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું. ყვა--ლებ---ნდა -ო--ერწ-ა. ყ________ უ___ მ_________ ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა- ------------------------- ყვავილები უნდა მოგვერწყა. 0
qvavi--bi --da m-g-----'-a. q________ u___ m___________ q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a- --------------------------- qvavilebi unda mogverts'qa.
અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું. ბი-- --და-დ----ლ-გ--ი-ა. ბ___ უ___ დ_____________ ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა- ------------------------ ბინა უნდა დაგველაგებინა. 0
bina---da-------ag--ina. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા. ჭუ--ე-ი უნ-ა გ--ვერე-ხ-. ჭ______ უ___ გ__________ ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-. ------------------------ ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. 0
c--ur------ ---- g-g-ere--k--. c__________ u___ g____________ c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-. ------------------------------ ch'urch'eli unda gagveretskha.
શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું? ა---რ-----ნ-ა -ა---ეხა--თ? ა_______ უ___ გ___________ ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- -------------------------- ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? 0
a-------i u-d---a-a--k-a--t? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું? შე-ვლ-ს-ვ-ს -ნ-- გ----ე-ა--თ? შ__________ უ___ გ___________ შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ----------------------------- შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? 0
sh-svlistv-- u--a gada--------? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો? ჯ----ა----ა -ა-აგეხად-თ? ჯ_____ უ___ გ___________ ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ------------------------ ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? 0
j-r--a -n----a---ekh--at? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
કોને ગુડબાય કહેવું હતું? ვი- ---- ---შ-----ე--და? ვ__ უ___ დ______________ ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-? ------------------------ ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? 0
vin --d---amsh-ido--bod-? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
કોને વહેલા ઘરે જવું હતું? ვინ--ნდა -ასულ--- ---- სა-ლ--? ვ__ უ___ წ_______ ა___ ს______ ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-? ------------------------------ ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? 0
v-- ---- ts'--uliq---d---sak-lshi? v__ u___ t_________ a___ s________ v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-? ---------------------------------- vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
ટ્રેન કોને લેવી હતી? ვი- ---ა -ამ---რი---მ-ტ-რებ-ლ--? ვ__ უ___ ჩ_________ მ___________ ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი- -------------------------------- ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? 0
vin ---a-chamj-ar--o -at'ar-b--s--? v__ u___ c__________ m_____________ v-n u-d- c-a-j-a-i-o m-t-a-e-e-s-i- ----------------------------------- vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા. ა--გვ---ოდა-დი--ა-ს --რ-ენა. ა_ გ_______ დ______ დ_______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა- ---------------------------- არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. 0
ar ----d--a-d--k-a-- dar--en-. a_ g_______ d_______ d________ a- g-i-d-d- d-d-h-n- d-r-h-n-. ------------------------------ ar gvindoda didkhans darchena.
અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા. ა- გ--ნდ--ა დალე-ა. ა_ გ_______ დ______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-. ------------------- არ გვინდოდა დალევა. 0
a--gv-ndo-- d-le--. a_ g_______ d______ a- g-i-d-d- d-l-v-. ------------------- ar gvindoda daleva.
અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા. არ გვინდ--- ხე--- -ეშ--. ა_ გ_______ ხ____ შ_____ ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა- ------------------------ არ გვინდოდა ხელის შეშლა. 0
ar--vin---a--heli---hesh-a. a_ g_______ k_____ s_______ a- g-i-d-d- k-e-i- s-e-h-a- --------------------------- ar gvindoda khelis sheshla.
હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો. ა--ა-ა- დარეკვ- --ნდ-და. ა______ დ______ მ_______ ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა- ------------------------ ახლახან დარეკვა მინდოდა. 0
akh---ha---ar-k-v- mi-d-d-. a________ d_______ m_______ a-h-a-h-n d-r-k-v- m-n-o-a- --------------------------- akhlakhan darek'va mindoda.
હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો. მ--დ--- ტ-ქ-ით ---ვლ-. მ______ ტ_____ წ______ მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-. ---------------------- მინდოდა ტაქსით წასვლა. 0
mi--o-a-t-a--i- t--a----. m______ t______ t________ m-n-o-a t-a-s-t t-'-s-l-. ------------------------- mindoda t'aksit ts'asvla.
કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો. სა-ლში მინდოდ--წა---ა. ს_____ მ______ წ______ ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-. ---------------------- სახლში მინდოდა წასვლა. 0
s-kh---i--i--o-a ts'-sv--. s_______ m______ t________ s-k-l-h- m-n-o-a t-'-s-l-. -------------------------- sakhlshi mindoda ts'asvla.
મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો. მ-გონ-, შე--ც-ლ--ნ---რ-კვა--------. მ______ შ__ ც_____ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ----------------------------------- მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. 0
m-g-na, -h-n----lt-n -ar--'va----do--. m______ s___ t______ d_______ g_______ m-g-n-, s-e- t-o-t-n d-r-k-v- g-n-o-a- -------------------------------------- megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો. მეგ--ა,-შ-ნ--ნ--არში ----კ---გ---ო--. მ______ შ__ ც_______ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ------------------------------------- მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. 0
m-gona- s-----snob-rshi d--e-'-a gindo-a. m______ s___ t_________ d_______ g_______ m-g-n-, s-e- t-n-b-r-h- d-r-k-v- g-n-o-a- ----------------------------------------- megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો. მ---ნ---------ცის-შე--ეთა-გი---და. მ______ შ__ პ____ შ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა- ---------------------------------- მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. 0
meg-na, shen --it-is---ek'vet--gi-doda. m______ s___ p______ s________ g_______ m-g-n-, s-e- p-i-s-s s-e-'-e-a g-n-o-a- --------------------------------------- megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -