‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   el Παρελθoντικός χρόνος 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [ογδόντα ένα]

81 [ogdónta éna]

Παρελθoντικός χρόνος 1

Parelthontikós chrónos 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫לכתוב‬ γράφω γράφω 1
g--p-ō gráphō
‫הוא כתב מכתב.‬ Αυτός έγραψε ένα γράμμα. Αυτός έγραψε ένα γράμμα. 1
Aut-- -g----e-é-a -r-m-a. Autós égrapse éna grámma.
‫והיא כתבה גלויה.‬ Και αυτή έγραψε μία κάρτα. Και αυτή έγραψε μία κάρτα. 1
K-- a--ḗ--gr-pse-m-a-ká-ta. Kai autḗ égrapse mía kárta.
‫לקרוא‬ διαβάζω διαβάζω 1
dia-ázō diabázō
‫הוא קרא מגזין.‬ Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. 1
Au-ós di----e-é-- pe--odik-. Autós diábase éna periodikó.
‫והיא קראה ספר.‬ Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. 1
K-- -u---d-á---e---a--ib--o. Kai autḗ diábase éna biblío.
‫לקחת‬ παίρνω παίρνω 1
pa--nō paírnō
‫הוא לקח סיגריה.‬ Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. 1
Au--s -ḗr----a--------. Autós pḗre éna tsigáro.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. 1
Aut- -ḗ-- --- kom---- s--ol--a. Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. 1
A-tós-ḗ-a--á---t-- allá ---ḗ-ḗtan-p-st-. Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. 1
Au-ó- ---- te--élēs-all- --t- ḗ--- epim--ḗs. Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. 1
Au-ó---t-n-p-t-c-ó- --lá----ḗ ḗta--pl-----. Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. 1
Den--í-he ---h-l-u--h--mat- -llá-ch-é-. Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. 1
Den -í-he---th--o--tý--- a-l- -t----a. Den eíche kathólou týchē allá atychía.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. 1
Den--í-h- -a-hól------ty--í- all--a--tych--. Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. 1
D-- ------u--a-is--m---s ---á--y-are-----no-. Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. 1
De- ḗtan---t-chi-m-n---a----dy--yc--sm-n-s. Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. 1
Den ḗ-a--s-mp--hēti-ó--a-l---n-ipa--ē---ós. Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬