‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   el Στον ζωολογικό κήπο

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [σαράντα τρία]

43 [saránta tría]

Στον ζωολογικό κήπο

[Ston zōologikó kḗpo]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. 1
Ek----í-ai-- zō---gikós--ḗp--. Ekeí eínai o zōologikós kḗpos.
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. 1
E--í -í-a- oi kam-lo---d-lei-. Ekeí eínai oi kamēlopardáleis.
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Πού είναι οι αρκούδες; Πού είναι οι αρκούδες; 1
Poú-e--a- -i-a-------? Poú eínai oi arkoúdes?
‫היכן הפילים?‬ Πού είναι οι ελέφαντες; Πού είναι οι ελέφαντες; 1
P-ú -ín-- o--el-p-a--es? Poú eínai oi eléphantes?
‫היכן הנחשים?‬ Πού είναι τα φίδια; Πού είναι τα φίδια; 1
P----í-a---- -h-d--? Poú eínai ta phídia?
‫היכן האריות?‬ Πού είναι τα λιοντάρια; Πού είναι τα λιοντάρια; 1
P-ú -ínai ---li-ntá-i-? Poú eínai ta liontária?
‫יש לי מצלמה.‬ Έχω μία φωτογραφική μηχανή. Έχω μία φωτογραφική μηχανή. 1
É--ō-mía --ō---rap-ikḗ---ch-n-. Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ.
‫יש לי גם מסרטה.‬ Έχω και μία κάμερα. Έχω και μία κάμερα. 1
Échō--ai mía--áme-a. Échō kai mía kámera.
‫היכן הסוללה?‬ Πού υπάρχει μία μπαταρία; Πού υπάρχει μία μπαταρία; 1
P----p-rc--- -ía mp-t--ía? Poú ypárchei mía mpataría?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Πού είναι οι πιγκουίνοι; Πού είναι οι πιγκουίνοι; 1
Po- --n------p--ko---oi? Poú eínai oi pinkouínoi?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Πού είναι τα καγκουρό; Πού είναι τα καγκουρό; 1
Po---í-a- t--kan-ouró? Poú eínai ta kankouró?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Πού είναι οι ρινόκεροι; Πού είναι οι ρινόκεροι; 1
P-ú---nai--i -in--e-o-? Poú eínai oi rinókeroi?
‫היכן השירותים?‬ Πού υπάρχει τουαλέτα; Πού υπάρχει τουαλέτα; 1
P-- y--r-he---oualét-? Poú ypárchei toualéta?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Εκεί είναι μία καφετέρια. Εκεί είναι μία καφετέρια. 1
E--í-e-nai-m-a--a---té-i-. Ekeí eínai mía kaphetéria.
‫שם יש מסעדה.‬ Εκεί είναι ένα εστιατόριο. Εκεί είναι ένα εστιατόριο. 1
E-eí e---i-én- ----a-ó-io. Ekeí eínai éna estiatório.
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Πού είναι οι καμήλες; Πού είναι οι καμήλες; 1
P-ú e-n-i-oi---m-les? Poú eínai oi kamḗles?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; 1
Po--e--ai ----o-íl-- -ai-----ébres? Poú eínai oi goríles kai oi zébres?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; 1
Po- e-na--o- ----eis-ka- o--k-o-ód---o-? Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬