‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   el Στον ζωολογικό κήπο

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [σαράντα τρία]

43 [saránta tría]

Στον ζωολογικό κήπο

Ston zōologikó kḗpo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. 1
Ek-í -í--- - -ōolog--ó- ---o-. Ekeí eínai o zōologikós kḗpos.
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. 1
E--í eí-ai--- -amē----rd-lei-. Ekeí eínai oi kamēlopardáleis.
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Πού είναι οι αρκούδες; Πού είναι οι αρκούδες; 1
Poú e--ai-oi--r----es? Poú eínai oi arkoúdes?
‫היכן הפילים?‬ Πού είναι οι ελέφαντες; Πού είναι οι ελέφαντες; 1
Po--e-na--oi elép-ant-s? Poú eínai oi eléphantes?
‫היכן הנחשים?‬ Πού είναι τα φίδια; Πού είναι τα φίδια; 1
Poú e---- -a phí-i-? Poú eínai ta phídia?
‫היכן האריות?‬ Πού είναι τα λιοντάρια; Πού είναι τα λιοντάρια; 1
Poú e--a---- liont--i-? Poú eínai ta liontária?
‫יש לי מצלמה.‬ Έχω μία φωτογραφική μηχανή. Έχω μία φωτογραφική μηχανή. 1
Éc-ō-mía p--togra-h-k----ch---. Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ.
‫יש לי גם מסרטה.‬ Έχω και μία κάμερα. Έχω και μία κάμερα. 1
É--ō k---m-a---mer-. Échō kai mía kámera.
‫היכן הסוללה?‬ Πού υπάρχει μία μπαταρία; Πού υπάρχει μία μπαταρία; 1
P-ú-y---che--mía ---t-ría? Poú ypárchei mía mpataría?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Πού είναι οι πιγκουίνοι; Πού είναι οι πιγκουίνοι; 1
Poú-e---- ---p-n-o--no-? Poú eínai oi pinkouínoi?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Πού είναι τα καγκουρό; Πού είναι τα καγκουρό; 1
Po---ínai -----nko-ró? Poú eínai ta kankouró?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Πού είναι οι ρινόκεροι; Πού είναι οι ρινόκεροι; 1
Po--eí--- -- r--ó-e-o-? Poú eínai oi rinókeroi?
‫היכן השירותים?‬ Πού υπάρχει τουαλέτα; Πού υπάρχει τουαλέτα; 1
P-ú ypá-ch-i --ual-t-? Poú ypárchei toualéta?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Εκεί είναι μία καφετέρια. Εκεί είναι μία καφετέρια. 1
E-eí -í--i--í- ---heté---. Ekeí eínai mía kaphetéria.
‫שם יש מסעדה.‬ Εκεί είναι ένα εστιατόριο. Εκεί είναι ένα εστιατόριο. 1
E-eí---na- --a-es--a--r-o. Ekeí eínai éna estiatório.
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Πού είναι οι καμήλες; Πού είναι οι καμήλες; 1
Po---ína--oi --m----? Poú eínai oi kamḗles?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; 1
P-ú--í-a---i--o--l---k------z-b--s? Poú eínai oi goríles kai oi zébres?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; 1
Poú e--a- o--tíg--i- ka- -i----k---i-o-? Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬