‫שיחון‬

he ‫שעות היום‬   »   be Час

‫8 [שמונה]‬

‫שעות היום‬

‫שעות היום‬

8 [восем]

8 [vosem]

Час

[Chas]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫סליחה!‬ Выбачайце! Выбачайце! 1
Vyb---a-ts-! Vybachaytse!
‫מה השעה בבקשה?‬ Ці не падкажаце, колькі часу? Ці не падкажаце, колькі часу? 1
Ts---e--a---zh--s-- ---’kі-cha--? Tsі ne padkazhatse, kol’kі chasu?
‫תודה רבה.‬ Вялікі дзякуй. Вялікі дзякуй. 1
Vy--іk- dzy--u-. Vyalіkі dzyakuy.
‫השעה אחת.‬ Цяпер першая гадзіна. Цяпер першая гадзіна. 1
Tsyaper-p--s-aya gad----. Tsyaper pershaya gadzіna.
‫השעה שתיים.‬ Цяпер другая гадзіна. Цяпер другая гадзіна. 1
Ts--p-- ------a ---zі-a. Tsyaper drugaya gadzіna.
‫השעה שלוש.‬ Цяпер трэцяя гадзіна. Цяпер трэцяя гадзіна. 1
T--a-e- ---ts-ay--------a. Tsyaper tretsyaya gadzіna.
‫השעה ארבע.‬ Цяпер чацвёртая гадзіна. Цяпер чацвёртая гадзіна. 1
Tsy--e- c-a--v---a-- -a--іn-. Tsyaper chatsvertaya gadzіna.
‫השעה חמש.‬ Цяпер пятая гадзіна. Цяпер пятая гадзіна. 1
T--ap------taya-----іna. Tsyaper pyataya gadzіna.
‫השעה שש.‬ Цяпер шостая гадзіна. Цяпер шостая гадзіна. 1
Ts-ap-r-sho-tay--gadzі--. Tsyaper shostaya gadzіna.
‫השעה שבע.‬ Цяпер сёмая гадзіна. Цяпер сёмая гадзіна. 1
Tsya--- ---a---g----na. Tsyaper semaya gadzіna.
‫השעה שמונה.‬ Цяпер восьмая гадзіна. Цяпер восьмая гадзіна. 1
T-y---- -os--a-a-g---і--. Tsyaper vos’maya gadzіna.
‫השעה תשע.‬ Цяпер дзевятая гадзіна. Цяпер дзевятая гадзіна. 1
T-y--e- -zev--t-y- -----na. Tsyaper dzevyataya gadzіna.
‫השעה עשר.‬ Цяпер дзесятая гадзіна. Цяпер дзесятая гадзіна. 1
Tsyap-- -zes-a-a-- g-dzі--. Tsyaper dzesyataya gadzіna.
‫השעה אחת עשרה.‬ Цяпер адзінаццатая гадзіна. Цяпер адзінаццатая гадзіна. 1
T-y---r--d---at-t-ata---ga--і--. Tsyaper adzіnatstsataya gadzіna.
‫השעה שתים עשרה.‬ Цяпер дванаццатая гадзіна. Цяпер дванаццатая гадзіна. 1
Ts-ap-- dva-at---a-a---g----na. Tsyaper dvanatstsataya gadzіna.
‫בדקה שישים שניות.‬ У хвіліне шэсцьдзесят секунд. У хвіліне шэсцьдзесят секунд. 1
U --vіl--e-sh-s-s-dz--y------un-. U khvіlіne shests’dzesyat sekund.
‫בשעה שישים דקות.‬ У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. 1
U-gadz-n--sh----’dze--a-------і-. U gadzіne shests’dzesyat khvіlіn.
‫ביום עשרים וארבע שעות.‬ У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. 1
U-a-nym-d-- dvat-t-at---cha--r--g-d--n-. U adnym dnі dvatstsats’ chatyry gadzіny.

‫משפחות שפות‬

‫כ-7000 מליון איש חיים על פני כדור הארץ.‬ ‫והם מדברים כ-7000 שפות שונות!‬ ‫כמו האנשים, גם השפות יכולות להיות בנות משפחה.‬ ‫זאת אומרת שהן נולדו משפת אם אחת.‬ ‫אבל יש גם שפות מבודדות לחלוטין.‬ ‫הן לא קרובות גנטית לשום שפה אחרת.‬ ‫באירופה למשל, נחשבת השפה הבסקית לשפה מבודדת.‬ ‫אבל לרוב השפות יש הורים, ילדים ואחיות.‬ ‫זאת אומרת שהן שייכות למשפחת שפות אחת.‬ ‫אפשר לעשות השוואת כדי לגלות עד כמה שפות דומות.‬ ‫חוקרי שפות סופרים עכשיו כ-300 יחידות גנטיות שונות.‬ ‫בינן יש כ-180 משפחות המורכבות יותר משפה אחת.‬ ‫את השאר בונים 120 שפות מבודדות.‬ ‫משפחת השפות הגדולה ביותר היא ההודו-גרמנית.‬ ‫היא כוללת כ-280 שפות.‬ ‫בתוכה כלולות השפות הרומנית, גרמנית והסלבית.‬ ‫אלה מהווים יותר מ-3000 מליון דוברים על פני כל היבשות!‬ ‫משפחת השפות הסינו-טבטית שולטת באסיה.‬ ‫יש בה יותר מ-1300 מליון דוברים.‬ ‫השפה הסינו-טבטית החשובה ביותר היא השפה הסינית.‬ ‫באפריקה יש את השפה השלישית בגודלה.‬ ‫היא מכונה לפי אזור התפוצה שלה, ניגר-קונגו.‬ ‫לה שייכים ‘רק’ כ-350 מליון דוברים.‬ ‫השפה החשובה ביותר במשפחה הזאת היא סוואהילית.‬ ‫בדרך כלל תקף החוק: קרבה גדולה יותר, יותר הבנה.‬ ‫אנשים שדוברים שפות קרובות מבינים אחד את השני טוב יותר.‬ ‫הם יכולים ללמוד את השפה האחרת במהירות יחסית.‬ ‫אז, תלמדו שפות - איחודי משפחה הן תמיד דבר יפה!‬