‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   be Загадны лад 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [восемдзесят дзевяць]

89 [vosemdzesyat dzevyats’]

Загадны лад 1

Zagadny lad 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! 1
T- ---- ----і-y-–--- -udz- -------m ly-nі-y-! Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! 1
Ty sp--h---k -o------ne-spі----ta--d-u--! Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! 1
T- p-ykh--z--- ta- p-zna-–-ne -ryk-od-’--- t-k ---n-! Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! 1
T---myaye----- t-k ---h-a-–-ne--mey-y---y-tak--u--na! Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! 1
T---a-----y--e-h-ta--t----- – ne --z--ul-ay -y-tak---і--a! Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! 1
Ty--as---t--’e-h----- -- t--t-- -h--t! Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! 1
Ty-zas--a- ----s- – -- ku----y -----h-a-! Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! 1
T--z--h-a----------h-–-ne -----u- -y --- s---t! Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! 1
Ty--ed-esh n--ta ---tk--–-n---ed-’ t----k -h----! Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
‫קום, מר מילר!‬ Устаньце, спадар Мюлер! Устаньце, спадар Мюлер! 1
U----’t-e- -p-d----y--e-! Ustan’tse, spadar Myuler!
‫שב, מר מילר!‬ Сядайце, спадар Мюлер! Сядайце, спадар Мюлер! 1
S-a--yt-e---p--a- -yu-er! Syadaytse, spadar Myuler!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! 1
S-ad-і-s----e -st-vaytse,-spad-r-----er! Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
‫סבלנות!‬ Пацярпіце! Пацярпіце! 1
Pat--ar-і-s-! Patsyarpіtse!
‫אל תמהר / י!‬ Не спяшайцеся! Не спяшайцеся! 1
Ne -p-------s-sy-! Ne spyashaytsesya!
‫חכה / י רגע!‬ Пачакайце секунду! Пачакайце секунду! 1
Pac---ay-se-s---nd-! Pachakaytse sekundu!
‫הזהר / י!‬ Будзьце асцярожныя! Будзьце асцярожныя! 1
Bud----e--s-sya-oz-n---! Budz’tse astsyarozhnyya!
‫דייק / י!‬ Будзьце пунктуальныя! Будзьце пунктуальныя! 1
Bu--’ts--pu--tu-l-ny--! Budz’tse punktual’nyya!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Будзьце разумныя! Будзьце разумныя! 1
B-dz’t-e-r--umn-ya! Budz’tse razumnyya!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬