‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   be Садавіна і прадукты харчавання

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [пятнаццаць]

15 [pyatnatstsats’]

Садавіна і прадукты харчавання

Sadavіna і pradukty kharchavannya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ У мяне ёсць клубніца. У мяне ёсць клубніца. 1
U--ya-- yo-t-- --u--іt-a. U myane yosts’ klubnіtsa.
‫יש לי קיווי ומלון.‬ У мяне ёсць ківі і дыня. У мяне ёсць ківі і дыня. 1
U--yan---os-s-----і і-d-n-a. U myane yosts’ kіvі і dynya.
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ У мяне ёсць апельсін і грэйпфрут. У мяне ёсць апельсін і грэйпфрут. 1
U--yane yos----ap----іn-і g-e-pf--t. U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ У мяне ёсць яблык і манга. У мяне ёсць яблык і манга. 1
U -y--e-yo-ts- y-bly- --ma-g-. U myane yosts’ yablyk і manga.
‫יש לי בננה ואננס.‬ У мяне ёсць банан і ананас. У мяне ёсць банан і ананас. 1
U--yan- -o-t------a--і -n----. U myane yosts’ banan і ananas.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Я раблю салату з садавіны. Я раблю салату з садавіны. 1
Y- ---l-------t--z-----v-n-. Ya rablyu salatu z sadavіny.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Я ем тост. Я ем тост. 1
Ya y-m-to-t. Ya yem tost.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Я ем тост з маслам. Я ем тост з маслам. 1
Y---e- -o-t - -asl-m. Ya yem tost z maslam.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Я ем тост з маслам і павідлам. Я ем тост з маслам і павідлам. 1
Y- -em-to-t---masla----pav---am. Ya yem tost z maslam і pavіdlam.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Я ем сандвіч. Я ем сандвіч. 1
Ya -e---andvіc-. Ya yem sandvіch.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Я ем сандвіч з маргарынам. Я ем сандвіч з маргарынам. 1
Ya y-- --n-v------m----ry-a-. Ya yem sandvіch z margarynam.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Я ем сандвіч з маргарынам і памідорам. Я ем сандвіч з маргарынам і памідорам. 1
Y--y-- s--dvіch---m-r-ar---m-- --mіd---m. Ya yem sandvіch z margarynam і pamіdoram.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Нам патрэбныя хлеб і рыс. Нам патрэбныя хлеб і рыс. 1
Na------eb---a--hle--і -ys. Nam patrebnyya khleb і rys.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Нам патрэбныя рыба і біфштэксы. Нам патрэбныя рыба і біфштэксы. 1
Nam -at--b---a -yb- --b-f---ek-y. Nam patrebnyya ryba і bіfshteksy.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Нам патрэбныя піца і спагеці. Нам патрэбныя піца і спагеці. 1
N-- p-tr-b--ya ---s------a-e-s-. Nam patrebnyya pіtsa і spagetsі.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ Што нам яшчэ патрэбна? Што нам яшчэ патрэбна? 1
S----n-m -ash--- pa-----a? Shto nam yashche patrebna?
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Нам патрэбныя морква і памідоры на суп. Нам патрэбныя морква і памідоры на суп. 1
Na--pat-e-n-y---o-k-- і--amіdo-y -----p. Nam patrebnyya morkva і pamіdory na sup.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Дзе знаходзіцца супермаркет? Дзе знаходзіцца супермаркет? 1
Dz- zn-khodzі-s-sa-su-e-------? Dze znakhodzіtstsa supermarket?

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬