‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   be Крамы

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [пяцьдзесят тры]

53 [pyats’dzesyat try]

Крамы

[Kramy]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Мы шукаем спартыўную краму. Мы шукаем спартыўную краму. 1
M---hukaem -partyu-uy- -----. My shukaem spartyunuyu kramu.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Мы шукаем мясную краму. Мы шукаем мясную краму. 1
M---h--a-m myas--yu --a-u. My shukaem myasnuyu kramu.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Мы шукаем аптэку. Мы шукаем аптэку. 1
My -h--aem-a--ek-. My shukaem apteku.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Мы хочам купіць футбольны мяч. Мы хочам купіць футбольны мяч. 1
M--kho--a---up---’ ---bol-ny--yac-. My khocham kupіts’ futbol’ny myach.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Мы хочам купіць салямі. Мы хочам купіць салямі. 1
My-k-o---m -u--t-’ -al-a--. My khocham kupіts’ salyamі.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Мы хочам купіць лекі. Мы хочам купіць лекі. 1
My-kh--h---kupі-s- lek-. My khocham kupіts’ lekі.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. 1
My---u-aem -par--u-uyu-k-am-,-k-b------s-----b-l’-- m--c-. My shukaem spartyunuyu kramu, kab kupіts’ futbol’ny myach.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. 1
M- -hu-ae- ---s--y- kra-u- --b ---іt-’ -a-yamі. My shukaem myasnuyu kramu, kab kupіts’ salyamі.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. 1
My--h-k-e--ap-e--,--a--ku-і--’ -ek-. My shukaem apteku, kab kupіts’ lekі.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Я шукаю ювелірную краму. Я шукаю ювелірную краму. 1
Ya shuka-- --ve-іr--yu -ram-. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Я шукаю краму фотатавараў. Я шукаю краму фотатавараў. 1
Ya--hu--y--k-amu fotata--r--. Ya shukayu kramu fotatavarau.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Я шукаю кандытарскую. Я шукаю кандытарскую. 1
Y- sh--a---ka--y---sk-yu. Ya shukayu kandytarskuyu.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Я збіраюся купіць кольца. Я збіраюся купіць кольца. 1
Y------a-us-a----і--’--ol’t-a. Ya zbіrayusya kupіts’ kol’tsa.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Я збіраюся купіць плёнку. Я збіраюся купіць плёнку. 1
Y- zb-r----y--kup-t-- -l--ku. Ya zbіrayusya kupіts’ plenku.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Я збіраюся купіць торт. Я збіраюся купіць торт. 1
Y- z-іr-yu-ya k--іt----o-t. Ya zbіrayusya kupіts’ tort.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. 1
Ya-sh-kayu---v-l-r-uy- ---m-,--ab--u-і-s’ -ol’-sa. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu, kab kupіts’ kol’tsa.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. 1
Y- -huka-u kr-----ota--varau- -ab kupіt-----en--. Ya shukayu kramu fotatavarau, kab kupіts’ plenku.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. 1
Y- -huk--u -a-d-ta-s--yu- --b-kupі--- to-t. Ya shukayu kandytarskuyu, kab kupіts’ tort.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬