‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   be Аўтамабільная паломка

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

[Autamabіl’naya palomka]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 1
D---nakh--zі--ts--b--z-ey-ha-----t------v--h--ya---a--syya? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
‫יש לי תקר.‬ У мяне спусціла шына. У мяне спусціла шына. 1
U-myane s-us-sі-a -h--a. U myane spustsіla shyna.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ Вы можаце памяняць кола? Вы можаце памяняць кола? 1
V--m--ha--e --m-any-ts- k-l-? Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 1
M-e--reb--neka---і -іtra---y-e-----a--a-і--. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
‫אין לי יותר דלק.‬ У мяне больш няма бензіну. У мяне больш няма бензіну. 1
U--y-n---------n------e-zіn-. U myane bol’sh nyama benzіnu.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ У Вас ёсць запасная каністра? У Вас ёсць запасная каністра? 1
U -as------- ----s-aya kanі--ra? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
Dze y- --gu-p--e-efa-av---’? Dze ya magu patelefanavats’?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 1
Mne -at-eb-a s---hb--e---u-tsyі -----a-----u. Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 1
Ya --u-ayu--ta--s-yu--ekh---hnag---b---go--an-y-. Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya.
‫קרתה תאונה.‬ Здарылася аварыя. Здарылася аварыя. 1
Z-a--l-s-a-a--ry-a. Zdarylasya avaryya.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 1
D-e zna--odzіtsts--bl---e-s---t--e--n? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon?
‫יש לך טלפון נייד?‬ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 1
U Vas ----s’-----boy m-b---n- t-lef-n? U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ Нам патрэбна дапамога. Нам патрэбна дапамога. 1
N-m-p--r---- dapa--ga. Nam patrebna dapamoga.
‫קרא / י לרופא!‬ Выклічце доктара! Выклічце доктара! 1
V---і------d--t-ra! Vyklіchtse doktara!
‫קרא / י למשטרה!‬ Выклічце паліцыю! Выклічце паліцыю! 1
Vyk--chtse------syyu! Vyklіchtse palіtsyyu!
‫הרשיונות בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 1
Prad-ya-----, k-lі--as-a- Va-----aku-e-ty. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 1
Prad---vі-s-- -a-і-l-sk-,--ash- -a-z-tsel’s----pa--e---a-ne. Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 1
Pra--yav--se--kal----s--- V-s---------n-- na--u--m-bіl’. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬