‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   be Аўтамабільная паломка

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

Autamabіl’naya palomka

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 1
D-- --k-od-іt--s--blіzheysh--- -u--za-r-v------a -------ya? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
‫יש לי תקר.‬ У мяне спусціла шына. У мяне спусціла шына. 1
U myan- -p-sts--- --yna. U myane spustsіla shyna.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ Вы можаце памяняць кола? Вы можаце памяняць кола? 1
V- m---atse---my-n-ats’--o--? Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 1
Mne-t--b--n-k---k- l-t--u dyz-l--ag- p-l-v-. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
‫אין לי יותר דלק.‬ У мяне больш няма бензіну. У мяне больш няма бензіну. 1
U m---- --l’s- n--m- -enzі--. U myane bol’sh nyama benzіnu.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ У Вас ёсць запасная каністра? У Вас ёсць запасная каністра? 1
U-V-s -o-ts---a-as-ay--ka-іs-ra? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
Dze--a-ma-u ---el-f-na-a---? Dze ya magu patelefanavats’?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 1
Mne-pa----n- ---z--a --a------- autama----a-. Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 1
Ya sh-ka-u-s-a-t---- t------h---a a-s-u-o--ann-a. Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya.
‫קרתה תאונה.‬ Здарылася аварыя. Здарылася аварыя. 1
Zd-ry--sya ---r---. Zdarylasya avaryya.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 1
Dze --akhodzі----- b---he--hy------on? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon?
‫יש לך טלפון נייד?‬ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 1
U V-s -os-s--- -ab-y---b--’-y-t-l-fo-? U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ Нам патрэбна дапамога. Нам патрэбна дапамога. 1
Na---a-r-bn--d-pa-o-a. Nam patrebna dapamoga.
‫קרא / י לרופא!‬ Выклічце доктара! Выклічце доктара! 1
V-klі-h--e --k--ra! Vyklіchtse doktara!
‫קרא / י למשטרה!‬ Выклічце паліцыю! Выклічце паліцыю! 1
V--l--hts---al--syy-! Vyklіchtse palіtsyyu!
‫הרשיונות בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 1
Pr-d---vі---,--al---as-a- ---h- --k-ment-. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 1
P-a--ya-іt-e, k--і--as-a, --s-- v-dz-tse--sk-- pa-ved-hann-. Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 1
P-a--y-vіt-e--kal--las--- V-s-y-da--menty -a a--a--b--’. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬