‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬   »   be Даданыя сказы са што 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 1
Mabyt-’,--a-tr- na---r’e pa--psh--stsa. Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
‫מניין לך?‬ Адкуль Вы ведаеце? Адкуль Вы ведаеце? 1
Adk-l--Vy--ed-ets-? Adkul’ Vy vedaetse?
‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ Спадзяюся, што яно палепшыцца. Спадзяюся, што яно палепшыцца. 1
Sp--zy--------shto---n- -alep-hy-st--. Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
‫הוא לבטח יגיע.‬ Ён безумоўна прыйдзе. Ён безумоўна прыйдзе. 1
En b----ouna p--y--e. En bezumouna pryydze.
‫זה בטוח?‬ Гэта дакладна? Гэта дакладна? 1
G-ta d-kla---? Geta dakladna?
‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ Я ведаю, што ён прыйдзе. Я ведаю, што ён прыйдзе. 1
Y----da----s-to-yon pr-y-z-. Ya vedayu, shto yon pryydze.
‫הוא לבטח יתקשר.‬ Ён абавязкова патэлефануе. Ён абавязкова патэлефануе. 1
En--------ko-----t-l-fanue. En abavyazkova patelefanue.
‫בטוח?‬ Сапраўды? Сапраўды? 1
Sapr-u--? Sapraudy?
‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ Я думаю, што ён патэлефануе. Я думаю, што ён патэлефануе. 1
Y- -u---u--s-t---o- p-----fan-e. Ya dumayu, shto yon patelefanue.
‫היין לבטח ישן.‬ Віно адназначна старое. Віно адназначна старое. 1
V-----d--z-a---a-s-a-oe. Vіno adnaznachna staroe.
‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ Вы гэта дакладна ведаеце? Вы гэта дакладна ведаеце? 1
Vy ge-a----la--a -edaets-? Vy geta dakladna vedaetse?
‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ Я мяркую, што яно старое. Я мяркую, што яно старое. 1
Ya-m-ar--y-, ------a-- ----o-. Ya myarkuyu, shto yano staroe.
‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ Наш шэф добра выглядае. Наш шэф добра выглядае. 1
Na---s----d-b---v-g------. Nash shef dobra vyglyadae.
‫נראה לך?‬ Вы знаходзіце? Вы знаходзіце? 1
V- ---khodzі--e? Vy znakhodzіtse?
‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 1
Y- zna-hodz--- sht- -o---yg----a- n-vat -e-’-і do---. Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
‫למנהל יש בטח חברה.‬ У шэфа пэўна ёсць сяброўка. У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 1
U sh--a p--n--y-------ya-r---a. U shefa peuna yosts’ syabrouka.
‫את / ה חושב / ת?‬ Вы сапраўды так думаеце? Вы сапраўды так думаеце? 1
V--sap---d- ta----ma--se? Vy sapraudy tak dumaetse?
‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 1
Tsa---m ---c---a,-shto-u --g- -o--s’-sya-rouk-. Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.

‫השפה הספרדית‬

‫השפה הספרדית נחשבת לאחת מהשפות העולמיות.‬ ‫ספרדית היא שפת אם ליותר מ-380 מליון אנשים.‬ ‫להם מתווספים עוד יותר אנשים שדוברים ספרדית כשפה שנייה.‬ ‫בכך מהווה ספרדית את אחת השפות הכי חשובות בעולם.‬ ‫כי גם השפה הרומאנית הגדולה ביותר.‬ ‫דוברי ספרדית מכנים את השפה שלהם español או castellano .‬ ‫המונח castellano חושף את מקור השפה הספרדית.‬ ‫היא התפתחה מהשפה המדוברת של אזור קסטיליה.‬ ‫רוב הספרדים דברו castellano כבר במאה ה-16.‬ ‫כיום משתמשים במונחים español ו- castellano לחילופין.‬ ‫אך יכול להיות להם גם מימד פוליטידי.‬ ‫השפה הספרדית הופצה באמצעות כיבושים וקולוניאליזם.‬ ‫דוברים ספרדית גם במערב אפריקה ובפיליפינים.‬ ‫אבל רוב דוברי הספרדית חיים באמריקה.‬ ‫ספרדית היא השפה הכי נפוצה במרכז ודרום אמריקה.‬ ‫אך מספר דוברי הספרדית בארה‘ב עולה כל הזמן.‬ ‫כ-50 מליון אנשים בארה‘ב דוברים ספרדית.‬ ‫זה יותר מבספרד!‬ ‫הספרדית של אמריקה שונה מהספרדית האירופאית.‬ ‫ההבדלים הם בעיקר באוצר המילים והדקדוק.‬ ‫באמריקה משתמשים למשל בהטייה אחרת בכדי לתאר דברים שקרו בעבר.‬ ‫יש גם הבדלים במילים עצמם.‬ ‫יש מילים שמוצאים רק באמריקה, ואחרים שמשתמשים בהם רק בספרד.‬ ‫השפה הספרדית אפילו לא אחידה באמריקה עצמה.‬ ‫יש מספר גרסאות שונות של ספרדית אמריקאית.‬ ‫אחרי אנגלית, ספרדית היא השפה השנייה הנלמדת ביותר בעולם.‬ ‫ואפשר ללמוד אותה בקלות יחסית...‬ ‫למה אתם מחכים? - Vamos ¡!