‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ Тыдэ укъикIырэ? Тыдэ укъикIырэ? 1
Tydje--kikI-rje? Tydje ukikIyrje?
‫מבאזל.‬ Базель сыкъекIы. Базель сыкъекIы. 1
Ba-el'--yk---y. Bazel' sykekIy.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ Базель Швейцарием ит. Базель Швейцарием ит. 1
Baz--- S--ej-ari-----. Bazel' Shvejcariem it.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. 1
Zi-s-'------Mj-ller n-eI-a-j---y--f--sjeg----I. Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
‫הוא לא מכאן.‬ Ар IэкIыбым къикIыгъ. Ар IэкIыбым къикIыгъ. 1
A--I-------m kikI-g. Ar IjekIybym kikIyg.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ Ащ бзэ заулэ Iулъ. Ащ бзэ заулэ Iулъ. 1
A--h-bz-e -aulj----l. Ashh bzje zaulje Iul.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? 1
My--h----er--ukyz--rj--I--je-? Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. 1
H-a----je---s---gjer-kIu--s--hh-I-g. H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ Ау тхьамэфэриз ныIэп. Ау тхьамэфэриз ныIэп. 1
Au--h'amj---e-iz---I---. Au th'amjefjeriz nyIjep.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ Тадэжь шъугу рехьа? Тадэжь шъугу рехьа? 1
Tadje-h'----gu-r-h'-? Tadjezh' shugu reh'a?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. 1
Ar-------jer-. ----hj-r- n---u-h-oh. Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. 1
Ch--sh-'j-sho-g-e-sy-Ij--- --gu-r-h-y. ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ Сыд сэнэхьата уиIэр? Сыд сэнэхьата уиIэр? 1
S---------h'at---iIj--? Syd sjenjeh'ata uiIjer?
‫אני מתרגם / מת.‬ Сэ сызэдзэкIакIу. Сэ сызэдзэкIакIу. 1
Sje ---jedz-----kI-. Sje syzjedzjekIakIu.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. 1
Sje---yl--er---e--edzj-kI--. Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
‫את / ה לבד כאן?‬ Уизакъоу мыщ ущыIа? Уизакъоу мыщ ущыIа? 1
Ui-a-ou-----h us-h-Ia? Uizakou myshh ushhyIa?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. 1
H-a-- sshuz- --si--- my-h--s-h-I. H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ СисабыитIуи модэ мары щыIэх. СисабыитIуи модэ мары щыIэх. 1
S--ab-i-Iu--m-d-- mar---hh-----. SisabyitIui modje mary shhyIjeh.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬