‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   tl Small Talk 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טאגאלוג נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ Saan ka nagmula? Saan ka nagmula? 1
‫מבאזל.‬ Mula sa Basel. Mula sa Basel. 1
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 1
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 1
‫הוא לא מכאן.‬ Siya ay isang dayuhan. Siya ay isang dayuhan. 1
‫הוא דובר שפות רבות.‬ Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 1
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ Unang beses mo ba makapunta dito? Unang beses mo ba makapunta dito? 1
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 1
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 1
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ano nagustuhan mo dito sa amin? 1
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 1
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ At gusto ko rin ang tanawin. At gusto ko rin ang tanawin. 1
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ Ano ang inyong trabaho? Ano ang inyong trabaho? 1
‫אני מתרגם / מת.‬ Ako ay isang tagapagsaling-wika. Ako ay isang tagapagsaling-wika. 1
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ Isinasalin ko ang mga libro. Isinasalin ko ang mga libro. 1
‫את / ה לבד כאן?‬ Mag-isa ka lang dito? Mag-isa ka lang dito? 1
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 1
‫ושם שני הילדים שלי.‬ At nariyan ang dalawa kong anak. At nariyan ang dalawa kong anak. 1

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬