‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   tl Small Talk 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [dalawampu’t dalawa]

Small Talk 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טאגאלוג נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Naninigarilyo ka ba? Naninigarilyo ka ba? 1
‫בעבר עישנתי.‬ Dati, oo. Dati, oo. 1
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. 1
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? 1
‫לא, כלל לא.‬ Hindi naman. Hindi naman. 1
‫זה לא יפריע לי.‬ Hindi ako nababahala. Hindi ako nababahala. 1
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ May gusto ka bang inumin? May gusto ka bang inumin? 1
‫כוסית קוניאק?‬ Isang konyak? Isang konyak? 1
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. 1
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? 1
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. 1
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. 1
‫איזה חום!‬ Ang init talaga! Ang init talaga! 1
‫כן, היום באמת חם.‬ Oo, ang init talaga ngayon. Oo, ang init talaga ngayon. 1
‫נצא למרפסת.‬ Pumunta tayo sa balkonahe. Pumunta tayo sa balkonahe. 1
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ May kasiyahan dito bukas. May kasiyahan dito bukas. 1
‫תרצה / י להצטרף?‬ Sasama ka rin ba? Sasama ka rin ba? 1
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Oo, inaanyayahan din kami. Oo, inaanyayahan din kami. 1

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬