‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   ps په سټیشن کې

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [ درې دېرش ]

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی 1
b--------a----r-l -āṟy k-- -y brln ta ba bl ryl gāṟy kla zy
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی 1
py-- -a b- --------ā-y --- zy pyrs ta ba bl ryl gāṟy kla zy
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی 1
l----ta--a -- r-l----- k-a-zy lndn ta ba bl ryl gāṟy kla zy
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 1
oār-ā--- -yl---ḏy --a--ǩ- --êy oārsā ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 1
s-ā-a-l---a ryl g-ḏ- --a oǩt d-êy sṯākaolm ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 1
ب----ی---ت--ر---ګ-ډ- څ---خ--ځ-؟ بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ زه مادرید ته ټکټ غواړم. زه مادرید ته ټکټ غواړم. 1
زه-م--ر-د ته-ټک--غوا--. زه مادرید ته ټکټ غواړم.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ زه پراګ ته ټکټ غواړم. زه پراګ ته ټکټ غواړم. 1
ز- پرا- ت- ټک---و---. زه پراګ ته ټکټ غواړم.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ زه برن ته یو ټکټ غواړم. زه برن ته یو ټکټ غواړم. 1
ز- ب-- ت--یو --ټ-غو-ړم. زه برن ته یو ټکټ غواړم.
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ 1
ry---ā-y---- oy-nā ---r-dzêy ryl gāḏy kla oyānā ta rādzêy
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ 1
msk--t- ry- -ā-êy k-a-rādzêy msko ta ryl gāḏêy kla rādzêy
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ 1
ر-ل ګ-------تر--- -ه---ه-ر---؟ ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ 1
ā---z- -yl -ā--- bd- --m āyā za ryl gāḏêy bdl kṟm
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ 1
دا له --- پ-----ارم-څخ-----؟ دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ 1
ā-ā pa-ryl--āḏy--ê ǩo--k----ê---ta āyā pa ryl gāḏy kê ǩob koonkêy šta
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. 1
za ---sl--a-yo--r-a--f------m za brosl ta yo trfa sfr ǧoāṟm
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. 1
زه-کو--هاګ- ته د--است---- ټک- غو-ړ-. زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ 1
p- ---r -- d--s-r--ymt ts--ra--y pa moṯr kê d bstr kymt tsomra dy

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬