‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   lv Jautāt ceļu

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [četrdesmit]

Jautāt ceļu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית לטבית נגן יותר
‫סליחה!‬ Atvainojiet, lūdzu! Atvainojiet, lūdzu! 1
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Vai Jūs varat man palīdzēt? Vai Jūs varat man palīdzēt? 1
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Kur šeit ir labs restorāns? Kur šeit ir labs restorāns? 1
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Krustojumā ejiet pa kreisi. Krustojumā ejiet pa kreisi. 1
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Tad ejiet nelielu gabalu taisni. Tad ejiet nelielu gabalu taisni. 1
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Tad ejiet simts metrus pa labi. Tad ejiet simts metrus pa labi. 1
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Jūs varat braukt arī ar autobusu. Jūs varat braukt arī ar autobusu. 1
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Jūs varat braukt arī ar tramvaju. Jūs varat braukt arī ar tramvaju. 1
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. 1
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? 1
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Brauciet pāri tiltam! Brauciet pāri tiltam! 1
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Brauciet cauri tunelim! Brauciet cauri tunelim! 1
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Brauciet līdz trešajam luksoforam. Brauciet līdz trešajam luksoforam. 1
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. 1
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. 1
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? 1
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Vislabāk brauciet ar metro. Vislabāk brauciet ar metro. 1
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Brauciet līdz gala stacijai! Brauciet līdz gala stacijai! 1

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬