‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ta பானங்கள்

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [பன்னிரண்டு]

12 [Paṉṉiraṇṭu]

பானங்கள்

pāṉaṅkaḷ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். 1
n---t--ī- kuṭ-k-iṟ-ṉ. nāṉ tēnīr kuṭikkiṟēṉ.
‫אני שותה קפה.‬ நான் காப்பி குடிக்கிறேன். நான் காப்பி குடிக்கிறேன். 1
N-- --pp--ku---k--ē-. Nāṉ kāppi kuṭikkiṟēṉ.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். 1
N-ṉ--i-a--l -ī--k-ṭ--k-ṟēṉ. Nāṉ miṉaral nīr kuṭikkiṟēṉ.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? 1
N- --umic----cē-t-a--ē--r-ku-ip-----ṭā? Nī elumiccai cērtta tēṉīr kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? 1
N- car--a--i -ē--t- kāp-i-kuṭipp-tuṇṭ-? Nī carkkarai cērtta kāppi kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? 1
Nī --ṉi-ka-ṭ-y-ṭa- -ī--k-ṭipp-t--ṭā? Nī paṉikkaṭṭiyuṭaṉ nīr kuṭippatuṇṭā?
‫יש פה מסיבה.‬ இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. 1
I--u--r----rṭṭi---ṭa-ki-a-u. Iṅku oru pārṭṭi naṭakkiṟatu.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். 1
A-a---- ṣ-mpē---uṭittukk---u--ruk-i----aḷ. Avarkaḷ ṣāmpēṉ kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். 1
Avar--- v---um -iy-r-----ṭi--ukk---u-ir-kki-ā-k--. Avarkaḷ vaiṉum piyarum kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ நீ மது குடிப்பதுண்டா? நீ மது குடிப்பதுண்டா? 1
Nī --tu kuṭi--atu-ṭā? Nī matu kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? 1
N------i --ṭi--a----ā? Nī viski kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? 1
N- --- cērt-----m k---ppa--ṇ--? Nī kōk cērtta ram kuṭippatuṇṭā?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. 1
E-a--u -ām--ṉ-p-ṭikk---. Eṉakku ṣāmpēṉ piṭikkātu.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ எனக்கு வைன் பிடிக்காது. எனக்கு வைன் பிடிக்காது. 1
E--k-- -a-ṉ p-ṭi-k-tu. Eṉakku vaiṉ piṭikkātu.
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ எனக்கு பியர் பிடிக்காது. எனக்கு பியர் பிடிக்காது. 1
Eṉa-----i-a- ---i-kātu. Eṉakku piyar piṭikkātu.
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு] பால் பிடிக்கும். சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு] பால் பிடிக்கும். 1
Ciṟ- ---a----kku-(m----ai---) p-------kkum. Ciṟu kuḻantaikku (maḻalaikku) pāl piṭikkum.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். 1
Ku-ant--kku-k---vu- āp--ḷ----um--i-ikkum. Kuḻantaikku kōkōvum āppiḷ jūsum piṭikkum.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். 1
Pe-ṇi-k--ā----u-pa-a--ūs-m- --rāṭ-c-- jū-um pi---k-m. Peṇṇiṟku ārañcuppaḻa jūsum, tirāṭccai jūsum piṭikkum.

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬