‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   am ሥራዎችን መሮጥ

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [ሃምሳ አንድ]

51 [ሃምሳ አንድ]

ሥራዎችን መሮጥ

āch’ach’iri yesira kiniwunochi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። 1
b--e---t͟-’ih--i-i meh-di--fe---a---i. bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። 1
m---s--ḥ-f-ti m-d---r- ---ē-i if--ega-e--. met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። 1
g-z-t’- -e-he---a-m-hēd- -f-------wi. gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። 1
m-t͟s--ḥāf- m--ede-- i-e-e-a-ewi. met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። 1
me----iḥ-f---e-i-a-i i--l-------. met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። 1
g-z--’a me-----i-i-----alewi. gazēt’a megizati ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። 1
m--͟s’ih--f- l-meb-d-ri---d--b--e-me-͟s-i-̣--it--meh-d--i--li-a---i. met͟s’iḥāfi lemebederi wede bēte-met͟s’iḥāfiti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። 1
m-t-s’--̣-f- --m----a-i wede m----’ih----ti med-b-r- m-h--i-if---ga---i. met͟s’iḥāfi lemegizati wede met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። 1
g--ē--a -e-eg-za-- -----’a -es--ch-a --h-d-----l--a-e--. gazēt’a lemegizati gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
we---m-n---s’iri-bē---meh--- i-e-i-----i. wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት] መሄድ እፈልጋለው። ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት] መሄድ እፈልጋለው። 1
wede -e--ya -s--er- -ar-k-t-) ---ē-i-i-eliga-e-i. wede gebeya (superi marikēti) mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
w-de -ab--b-t- m-h-di--f--ig-l-wi. wede dabo bēti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ መነፅር መግዛት እፈልጋለው። መነፅር መግዛት እፈልጋለው። 1
me--t͟s’-ri me--z-ti i----ga---i. menet͟s’iri megizati ifeligalewi.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። 1
āt---lit-na-f-ra-i-- ---iz-ti--f---ga-e--. ātikilitina firafirē megizati ifeligalewi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። 1
d------gizati ife-igal-w-. dabo megizati ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
m-net͟s--r- l-m--izati-we----ene----i-- -ēti -ehē-- --el-gal--i. menet͟s’iri lemigizati wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። 1
ā-i-i------ ---afir--lem-g---t---ede -u---i-m--ikē-i --hē-- ifel--ale-i. ātikilitina firafirē lemegizati wede superi marikēti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። 1
d------mi-i-ati-w--e-da-- -e-ag--īy- meh----i--lig--e-i. dabo lemigizati wede dabo megagerīya mehēdi ifeligalewi.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬