írni
--شت-
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n-----t-n
____________
-e-e-h-a--
-------------
neveshtan
írni
نوشتن
neveshtan
Ő (férfi] egy levelet írt.
-- (---] ------ه---ش--
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-] ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد] یک نامه نوشت.
0
-o (m--d--y-k------h---ves--.-
__ (_____ y__ n_____ n__________
-o (-o-d- y-k n-a-e- n-v-s-t--
---------------------------------
oo (mord) yek naameh nevesht.
Ő (férfi] egy levelet írt.
او (مرد] یک نامه نوشت.
oo (mord) yek naameh nevesht.
És ő (nő] egy képeslapot írt.
--او -زن--یک--ار--پس--ل-ن----
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
0
va oo --a-)-yek-kaart-post--l--ev--ht--
__ o_ (____ y__ k____ p______ n__________
-a o- (-a-) y-k k-a-t p-s-a-l n-v-s-t--
------------------------------------------
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
És ő (nő] egy képeslapot írt.
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
olvasni
خو-ن--
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
----nd-n
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
olvasni
خواندن
khaandan
Ő (férfi] egy magazint olvasott.
ا--(مرد]--ک-مج-ه-خوا-د-
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-] ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد] یک مجله خواند.
0
-o-(m-r-- y-k ma-a-e- k-aa--.-
__ (_____ y__ m______ k_________
-o (-o-d- y-k m-j-l-h k-a-n-.--
---------------------------------
oo (mord) yek majaleh khaand.
Ő (férfi] egy magazint olvasott.
او (مرد] یک مجله خواند.
oo (mord) yek majaleh khaand.
És ő (nő] egy könyvet olvasott.
- ---(زن] ی-----ب-خو--د.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن] یک کتاب خواند.
0
-a--- --an- -e- keta-- -h---d.-
__ o_ (____ y__ k_____ k_________
-a o- (-a-) y-k k-t-a- k-a-n-.--
----------------------------------
va oo (zan) yek ketaab khaand.
És ő (nő] egy könyvet olvasott.
و او (زن] یک کتاب خواند.
va oo (zan) yek ketaab khaand.
venni
گ-فتن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g--efta---
___________
-e-e-t-n--
------------
gereftan
venni
گرفتن
gereftan
Ő vett egy cigarettát.
-و-(م-----ک-س---ر-برد--ت-
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-] ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد] یک سیگار برداشت.
0
o- (mor-)-yek-s---a- ba---a-h---
__ (_____ y__ s_____ b____________
-o (-o-d- y-k s-g-a- b-r-a-s-t--
-----------------------------------
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
Ő vett egy cigarettát.
او (مرد] یک سیگار برداشت.
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
Ő vett egy darab csokoládét.
او---ن- ----که -کلا- -ر--شت.
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
0
oo ----)-yek -e-e- -----la-t-ba-da---t--
__ (____ y__ t____ s________ b____________
-o (-a-) y-k t-k-h s-o-o-a-t b-r-a-s-t--
-------------------------------------------
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
Ő vett egy darab csokoládét.
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
Ő (férfi] hűtlen volt, de ő (nő] hűséges volt.
-و--مرد]--- -ف--ب--- ا-ا ا- ---- با وف- -ود-
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-] ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
0
-- (-or-- -i-va--- bood, ---a o- (z-n--b- -af-a --od---
__ (_____ b_ v____ b____ a___ o_ (____ b_ v____ b_______
-o (-o-d- b- v-f-a b-o-, a-m- o- (-a-) b- v-f-a b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
Ő (férfi] hűtlen volt, de ő (nő] hűséges volt.
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
Ő (férfi] lusta volt, de ő (nő] szorgalmas volt.
-و-(-----ت--- -و-، -م--او-(-ن---ار- -و--
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-] ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
0
-o --or----anb-l bo--, ---a-oo (-an) ka-ri-bood.-
__ (_____ t_____ b____ a___ o_ (____ k____ b_______
-o (-o-d- t-n-a- b-o-, a-m- o- (-a-) k-a-i b-o-.--
----------------------------------------------------
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
Ő (férfi] lusta volt, de ő (nő] szorgalmas volt.
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
Ő (férfi] szegény volt, de ő (nő] gazdag volt.
او----د--فقی-------اما او (--]--ر----د بو-.
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-] ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
0
---(-o-d)--agh------d- -mm--oo -zan- --r--tm-nd----d--
__ (_____ f_____ b____ a___ o_ (____ s_________ b_______
-o (-o-d- f-g-i- b-o-, a-m- o- (-a-) s-r-a-m-n- b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
Ő (férfi] szegény volt, de ő (nő] gazdag volt.
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
Nem pénze volt, hanem adóssága.
---(م-د]--و- ن------بل-ه ---ک-ر-ب--.
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-] پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o- ----d- pool-na--as--, --lke- b--ehk-a- b-od--
__ (_____ p___ n________ b_____ b________ b_______
-o (-o-d- p-o- n-d-a-h-, b-l-e- b-d-h-a-r b-o-.--
---------------------------------------------------
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
Nem pénze volt, hanem adóssága.
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
Nem szerencséje volt, hanem pechje.
او-(مر-] ش-نس نداش-----ک--ب- ش----بود-
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-] ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
-o --or-- s-aans n--aas-t- --lke---ad---a-n- --od-
__ (_____ s_____ n________ b_____ b__ s_____ b_______
-o (-o-d- s-a-n- n-d-a-h-, b-l-e- b-d s-a-n- b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
Nem szerencséje volt, hanem pechje.
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
Nem sikere volt, hanem kudarca.
او-(--د] -وفق نبود،-ب-ک- ش--ت -و---
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-] م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
-o-(-o----m--a-ag- ----od,--a---------a-t-k-or-.-
__ (_____ m_______ n______ b_____ s______ k________
-o (-o-d- m-v-f-g- n-b-o-, b-l-e- s-e-a-t k-o-d--
----------------------------------------------------
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
Nem sikere volt, hanem kudarca.
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen.
-و-(-رد]-ر-ضی--بود، -لکه-ن-ر-ض- -و--
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o---mor----a--- n-b---, b-l--- n--raa-- -oo---
__ (_____ r____ n______ b_____ n_______ b_______
-o (-o-d- r-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-a-z- b-o-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen.
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen.
ا--(-------ش-ال-نب--، --که-ن-ر-----و-.
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o--(--r-) -ho----al naboo-- ba--e--n-a-aa-a---ood.--
__ (_____ k________ n______ b_____ n________ b_______
-o (-o-d- k-o-h-a-l n-b-o-, b-l-e- n-a-a-h-t b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen.
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus.
-- --ر----و----ا---- ن-ود، -لک----خ-ش-ین- بود-
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-] د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
-----o-d)---o----aas--an-----o-d,--a-keh ----hos---y--d--ood.-
__ (_____ d____ d________ n______ b_____ n_____________ b_______
-o (-o-d- d-o-t d-a-h-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-h-s-a-y-n- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus.
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.