Hol van a legközelebbi postahivatal?
ن-دی-تر-ن -پ--خ-----جا---
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
p-s-kh-n---e -a-a-i k--â--?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Hol van a legközelebbi postahivatal?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Messze van a legközelebbi postahivatal?
-ا ن-دی--ری- -س-خان- -یلی-را- -ست؟
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t---os--h-ne-ye b---d---h--i r-h--st?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Messze van a legközelebbi postahivatal?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Hol van a legközelebbi postaláda?
-ز-ی-تر----ندوق --ت کج-س--
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
san---h- -oste--a-ad--koj-st?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Hol van a legközelebbi postaláda?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Szükségem van egy pár bélyegre.
من-ت---د--تم-- ل-ز- دا---
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
man -e--dâ-i tam-- ---e--dâr-m.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Szükségem van egy pár bélyegre.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Egy képeslapra és egy levélre.
ب-ا- ----ا-- -ستال و -ک-نام-.
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
barâ-e-ye--kârt -o-tâ- va -----â---.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Egy képeslapra és egy levélre.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
هز-نه ----ل-ب- ---ی-- چق---ست-
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
h-z--e--- --s-l -e ------------a-r a--?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Milyen nehéz a csomag?
-ز----ته-چق-- است-
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v-zne-b-st- -h------ a--?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Milyen nehéz a csomag?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Küldhetem légipostával?
----وان- -- -- با--ست هوا---ار-ا--کنم-
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mi-avâ--m ---r--b- ----e---vâ-i----â- kon--?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Küldhetem légipostával?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Meddig tart míg megérkezik?
چقدر-----م---ش--تا ب-ته-به م--- بر--؟
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
che-mod--at--o-- -ikesh-- -â -ahm-l- -e--a-h-a--ber-s-d?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Meddig tart míg megérkezik?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Hol tudok telefonálni?
ک---م-ت-ان- -ل-ن--زنم-
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
ko-- m-tav---m---l-f-n --zan-m?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Hol tudok telefonálni?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
---ی-ت--- -اجه -لفن-کجاس-؟
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
b------ --l---ne-b---d- ko-â-t?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Van telefonkártyája?
-ارت-تل-ن دارید-
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâ--- -el-f-n----id?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Van telefonkártyája?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Van egy telefonkönyve?
د----ه---فن --ر-د؟
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d-fta--che --l-fon-d-ri-?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Van egy telefonkönyve?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
پی- ------ک-ور ا-ر-ش را-م--دا----
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p-s- sh------y- k--h-a------ish-râ -id-n--?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Egy pillanat, utána nézek.
-----ظ----گا--می-ک--.
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-k-la-z-, -i-avam-n---h-konam.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Egy pillanat, utána nézek.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
A vonal mindig foglalt.
---ن -میشه -شغ---اس-.
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
te---o---am-s-e--s--hâl----.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
A vonal mindig foglalt.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Melyik számot hívta?
-- -ما-ه -ی -- گ-فت---
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
c-e-sh------e -â ---eftid?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Melyik számot hívta?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Először a nullát kell választania!
ا-- -ا-د ص-- را-ب--ری-.
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e-t-d- bâ-ad-a-a----e-r r---eg----.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Először a nullát kell választania!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.