Miért nem jöttél?
--- ت---یا----
--- ت- ن-------
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
c-e---t- --y---d-?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
Miért nem jöttél?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
Beteg voltam.
من-مری- بو-م.
-- م--- ب-----
-ن م-ی- ب-د-.-
---------------
من مریض بودم.
0
ma---a-i----d-m.
m-- m---- b-----
m-n m-r-z b-d-m-
----------------
man mariz budam.
Beteg voltam.
من مریض بودم.
man mariz budam.
Nem jöttem, mert beteg voltam.
م- ---م-م--ون م----ب--م-
-- ن----- چ-- م--- ب-----
-ن ن-ا-د- چ-ن م-ی- ب-د-.-
--------------------------
من نیامدم چون مریض بودم.
0
m-- n-y--ada- --r- ----z b---m.
m-- n-------- z--- m---- b-----
m-n n-y-m-d-m z-r- m-r-z b-d-m-
-------------------------------
man nayâmadam zirâ mariz budam.
Nem jöttem, mert beteg voltam.
من نیامدم چون مریض بودم.
man nayâmadam zirâ mariz budam.
Ő miért nem jött?
چر---- -ز-- -ی-مد؟
--- ا- (--- ن------
-ر- ا- (-ن- ن-ا-د-
--------------------
چرا او (زن) نیامد؟
0
che-â-o- (z-------â-ade?
c---- o- (---- n--------
c-e-â o- (-a-) n-y-m-d-?
------------------------
cherâ oo (zan) nayâmade?
Ő miért nem jött?
چرا او (زن) نیامد؟
cherâ oo (zan) nayâmade?
Fáradt volt.
ا--(زن--خست- --د.
-- (--- خ--- ب----
-و (-ن- خ-ت- ب-د-
-------------------
او (زن) خسته بود.
0
o- -z--- -has-- -ud.
o- (---- k----- b---
o- (-a-) k-a-t- b-d-
--------------------
oo (zan) khaste bud.
Fáradt volt.
او (زن) خسته بود.
oo (zan) khaste bud.
Nem jött, mert fáradt volt.
-و ---) -ی--د-چو--خ-ت- --د.
-- (--- ن---- چ-- خ--- ب----
-و (-ن- ن-ا-د چ-ن خ-ت- ب-د-
-----------------------------
او (زن) نیامد چون خسته بود.
0
o- -zan- nay---d-----n-kha--e--u-.
o- (---- n------- c--- k----- b---
o- (-a-) n-y-m-d- c-u- k-a-t- b-d-
----------------------------------
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
Nem jött, mert fáradt volt.
او (زن) نیامد چون خسته بود.
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
Ő miért nem jött?
------ --ر---نیا-د-
--- ا- (---- ن------
-ر- ا- (-ر-) ن-ا-د-
---------------------
چرا او (مرد) نیامد؟
0
c-er---o---a--) n---made?
c---- o- (----- n--------
c-e-â o- (-a-d- n-y-m-d-?
-------------------------
cherâ oo (mard) nayâmade?
Ő miért nem jött?
چرا او (مرد) نیامد؟
cherâ oo (mard) nayâmade?
Nem volt kedve.
-و-(---- --ا---ن-ا-ت.
-- (---- ع---- ن------
-و (-ر-) ع-ا-ه ن-ا-ت-
-----------------------
او (مرد) علاقه نداشت.
0
o---m-r-- -am-yoli --dâsht.
o- (----- t------- n-------
o- (-a-d- t-m-y-l- n-d-s-t-
---------------------------
oo (mard) tamayoli nadâsht.
Nem volt kedve.
او (مرد) علاقه نداشت.
oo (mard) tamayoli nadâsht.
Nem jött, mert nem volt kedve.
---(---) نیا-د چ----ل--ه -دا-ت-
-- (---- ن---- چ-- ع---- ن------
-و (-ر-) ن-ا-د چ-ن ع-ا-ه ن-ا-ت-
---------------------------------
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
0
oo--mard--na-âm-d -ir--hos-le--adâs-t.
o- (----- n------ z--- h----- n-------
o- (-a-d- n-y-m-d z-r- h-s-l- n-d-s-t-
--------------------------------------
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
Nem jött, mert nem volt kedve.
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
Miért nem jöttetek?
-را -ما-----دید-
--- ش-- ن--------
-ر- ش-ا ن-ا-د-د-
------------------
چرا شما نیامدید؟
0
c-er---homâ ---â-a-i-?
c---- s---- n---------
c-e-â s-o-â n-y-m-d-d-
----------------------
cherâ shomâ nayâmadid?
Miért nem jöttetek?
چرا شما نیامدید؟
cherâ shomâ nayâmadid?
Az autónk tönkrement.
-----ی-ما خرا--ا-ت.
------ م- خ--- ا----
-و-ر-ی م- خ-ا- ا-ت-
---------------------
خودروی ما خراب است.
0
k--d---e--â-kh-râ--ast.
k------- m- k----- a---
k-o-r-y- m- k-a-â- a-t-
-----------------------
khodroye mâ kharâb ast.
Az autónk tönkrement.
خودروی ما خراب است.
khodroye mâ kharâb ast.
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
م- نیا-دیم-چون خ-دروی ------ب ----
-- ن------ چ-- خ----- م- خ--- ا----
-ا ن-ا-د-م چ-ن خ-د-و- م- خ-ا- ا-ت-
------------------------------------
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
0
mâ n--â---im -h-n-k-o---ye----kha--b a-t.
m- n-------- c--- k---------- k----- a---
m- n-y-m-d-m c-u- k-o-r-y-m-n k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
Miért nem jöttek el az emberek?
چ---م-----یام--د؟
--- م--- ن--------
-ر- م-د- ن-ا-د-د-
-------------------
چرا مردم نیامدند؟
0
c---â mar-om n-yâmad-nd?
c---- m----- n----------
c-e-â m-r-o- n-y-m-d-n-?
------------------------
cherâ mardom nayâmadand?
Miért nem jöttek el az emberek?
چرا مردم نیامدند؟
cherâ mardom nayâmadand?
Lekésték a vonatot.
آن-- به---ار --سی-ن-.
---- ب- ق--- ن--------
-ن-ا ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------
آنها به قطار نرسیدند.
0
â-h- -e gh--â--n--e-i----.
â--- b- g----- n----------
â-h- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
--------------------------
ânhâ be ghatâr naresidand.
Lekésték a vonatot.
آنها به قطار نرسیدند.
ânhâ be ghatâr naresidand.
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
آنها--ی-مدند --ن----قطا--نرسیدند-
---- ن------ چ-- ب- ق--- ن--------
-ن-ا ن-ا-د-د چ-ن ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------------------
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
0
â--â ----m--an-, ---- -e----t-r nar--i---d.
â--- n---------- z--- b- g----- n----------
â-h- n-y-m-d-n-, z-r- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
-------------------------------------------
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
Miért nem jöttél el?
چ-ا-ت--ن------
--- ت- ن-------
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
che-- -o n-y---d-?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
Miért nem jöttél el?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
Nem volt szabad.
--ازه-نداشت--
----- ن-------
-ج-ز- ن-ا-ت-.-
---------------
اجازه نداشتم.
0
e-âze -ad---ta-.
e---- n---------
e-â-e n-d-s-t-m-
----------------
ejâze nadâshtam.
Nem volt szabad.
اجازه نداشتم.
ejâze nadâshtam.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
-- ن---د- چون ---ز- -د-شت-.
-- ن----- چ-- ا---- ن-------
-ن ن-ا-د- چ-ن ا-ا-ه ن-ا-ت-.-
-----------------------------
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
0
ma- -ay-m-da--z-râ --âze-n---sh--m.
m-- n-------- z--- e---- n---------
m-n n-y-m-d-m z-r- e-â-e n-d-s-t-m-
-----------------------------------
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.