| こんにちは ! |
გ-მ--ჯ-ბა!
გ_________
გ-მ-რ-ო-ა-
----------
გამარჯობა!
0
gama---b-!
g_________
g-m-r-o-a-
----------
gamarjoba!
|
こんにちは !
გამარჯობა!
gamarjoba!
|
| こんにちは ! |
გა-ა-ჯ---!
გ_________
გ-მ-რ-ო-ა-
----------
გამარჯობა!
0
g--ar----!
g_________
g-m-r-o-a-
----------
gamarjoba!
|
こんにちは !
გამარჯობა!
gamarjoba!
|
| お元気 です か ? |
რ---- ხ--?
რ____ ხ___
რ-გ-რ ხ-რ-
----------
როგორ ხარ?
0
ro-or-k-ar?
r____ k____
r-g-r k-a-?
-----------
rogor khar?
|
お元気 です か ?
როგორ ხარ?
rogor khar?
|
| ヨーロッパ から こられたの です か ? |
ევრ--ე-ი --რ-?
ე_______ ხ____
ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-?
--------------
ევროპელი ხართ?
0
e--op'el- khar-?
e________ k_____
e-r-p-e-i k-a-t-
----------------
evrop'eli khart?
|
ヨーロッパ から こられたの です か ?
ევროპელი ხართ?
evrop'eli khart?
|
| アメリカ から こられたの です か ? |
ამე-იკ-ლ---ა--?
ა________ ხ____
ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-?
---------------
ამერიკელი ხართ?
0
a-e---'e----h---?
a_________ k_____
a-e-i-'-l- k-a-t-
-----------------
amerik'eli khart?
|
アメリカ から こられたの です か ?
ამერიკელი ხართ?
amerik'eli khart?
|
| アジア から こられたの です か ? |
აზი--- ხართ?
ა_____ ხ____
ა-ი-ლ- ხ-რ-?
------------
აზიელი ხართ?
0
a-i-li k--r-?
a_____ k_____
a-i-l- k-a-t-
-------------
azieli khart?
|
アジア から こられたの です か ?
აზიელი ხართ?
azieli khart?
|
| どちらの ホテルに お泊り です か ? |
რ-მე--სას--მრო-- -ხ-ვრ-ბთ?
რ____ ს_________ ც________
რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-?
--------------------------
რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ?
0
rom-l----t'umro--i--skhovr-b-?
r____ s___________ t__________
r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-?
------------------------------
romel sast'umroshi tskhovrobt?
|
どちらの ホテルに お泊り です か ?
რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ?
romel sast'umroshi tskhovrobt?
|
| こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? |
რა-დენ- ---ი- რ-- -ქ--ართ?
რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____
რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-?
--------------------------
რამდენი ხანია რაც აქ ხართ?
0
ra--e-i --ani- --t--a--k-a--?
r______ k_____ r___ a_ k_____
r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t-
-----------------------------
ramdeni khania rats ak khart?
|
こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ?
რამდენი ხანია რაც აქ ხართ?
ramdeni khania rats ak khart?
|
| どれくらい ご滞在の 予定 です か ? |
რ--დენ--ხ--თ-რ-ები-?
რ______ ხ___ რ______
რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-?
--------------------
რამდენი ხნით რჩებით?
0
ra--eni -hni--rc--bi-?
r______ k____ r_______
r-m-e-i k-n-t r-h-b-t-
----------------------
ramdeni khnit rchebit?
|
どれくらい ご滞在の 予定 です か ?
რამდენი ხნით რჩებით?
ramdeni khnit rchebit?
|
| ここは 気に入り ました か ? |
მ--წო-- აქ?
მ______ ა__
მ-გ-ო-თ ა-?
-----------
მოგწონთ აქ?
0
m-g--'-nt--k?
m________ a__
m-g-s-o-t a-?
-------------
mogts'ont ak?
|
ここは 気に入り ました か ?
მოგწონთ აქ?
mogts'ont ak?
|
| こちら では 休暇 です か ? |
ა- -ვ---ლე-- გ--ვთ?
ა_ შ________ გ_____
ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ-
-------------------
აქ შვებულება გაქვთ?
0
ak---v---leba---k-t?
a_ s_________ g_____
a- s-v-b-l-b- g-k-t-
--------------------
ak shvebuleba gakvt?
|
こちら では 休暇 です か ?
აქ შვებულება გაქვთ?
ak shvebuleba gakvt?
|
| 一度 来て ください 。 |
მესტუმრე--როგო-მ-!
მ________ რ_______
მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე-
------------------
მესტუმრეთ როგორმე!
0
mest--mr-- r--o--e!
m_________ r_______
m-s-'-m-e- r-g-r-e-
-------------------
mest'umret rogorme!
|
一度 来て ください 。
მესტუმრეთ როგორმე!
mest'umret rogorme!
|
| これが 私の 住所 です 。 |
ე- ჩე-ი მისა---თ-ა.
ე_ ჩ___ მ__________
ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-.
-------------------
ეს ჩემი მისამართია.
0
e- --e-i--isa--rti-.
e_ c____ m__________
e- c-e-i m-s-m-r-i-.
--------------------
es chemi misamartia.
|
これが 私の 住所 です 。
ეს ჩემი მისამართია.
es chemi misamartia.
|
| 明日 会えます か ? |
ხვ-- ----ვდებ-თ?
ხ___ შ__________
ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-?
----------------
ხვალ შევხვდებით?
0
k-v---s-ev---deb--?
k____ s____________
k-v-l s-e-k-v-e-i-?
-------------------
khval shevkhvdebit?
|
明日 会えます か ?
ხვალ შევხვდებით?
khval shevkhvdebit?
|
| 残念ながら 明日は 先約が あります 。 |
ვწუ--არ---ა-რამ -კ-ე --ვ---მ--რაღა-.
ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____
ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც-
------------------------------------
ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც.
0
vts'-khvar- m-gram-u-'v--da---g----a-h-t-.
v__________ m_____ u____ d_______ r_______
v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s-
------------------------------------------
vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
|
残念ながら 明日は 先約が あります 。
ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც.
vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
|
| バイバイ ! |
კარგა-!
კ______
კ-რ-ა-!
-------
კარგად!
0
k'----d!
k_______
k-a-g-d-
--------
k'argad!
|
|
| さようなら ! |
ნ-ხვამდ--!
ნ_________
ნ-ხ-ა-დ-ს-
----------
ნახვამდის!
0
n-khva-d--!
n__________
n-k-v-m-i-!
-----------
nakhvamdis!
|
さようなら !
ნახვამდის!
nakhvamdis!
|
| またね ! |
დრ-ე-ი-!
დ_______
დ-ო-ბ-თ-
--------
დროებით!
0
d-o----!
d_______
d-o-b-t-
--------
droebit!
|
|