フレーズ集

ja 旅行の準備   »   ka მზადება მოგზაურობისთვის

47 [四十七]

旅行の準備

旅行の準備

47 [ორმოცდაშვიდი]

47 [ormotsdashvidi]

მზადება მოგზაურობისთვის

mzadeba mogzaurobistvis

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ジョージア語(グルジア語) Play もっと
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 შენ -ვ--ი-ჩემ-დ--ი უ-დ--ჩ---ა--! შ__ ჩ____ ჩ_______ უ___ ჩ_______ შ-ნ ჩ-ე-ი ჩ-მ-დ-ნ- უ-დ- ჩ-ა-ა-ო- -------------------------------- შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! 0
s-en --v----c-----a----n----h---ago! s___ c_____ c________ u___ c________ s-e- c-v-n- c-e-o-a-i u-d- c-a-l-g-! ------------------------------------ shen chveni chemodani unda chaalago!
忘れ物の ない ように ! ა----რი--ნ-ა--ა--ვ--ყ--ს! ა______ უ___ დ___________ ა-ა-ე-ი უ-დ- დ-გ-ვ-წ-დ-ს- ------------------------- არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! 0
ar--e-- --d--daga-its'-d--! a______ u___ d_____________ a-a-e-i u-d- d-g-v-t-'-d-s- --------------------------- araperi unda dagavits'qdes!
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 შენ-დიდ- ჩ---დანი გჭ--დ-ბა! შ__ დ___ ჩ_______ გ________ შ-ნ დ-დ- ჩ-მ-დ-ნ- გ-ი-დ-ბ-! --------------------------- შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! 0
s-en -idi-ch-moda-i gch'i--e--! s___ d___ c________ g__________ s-e- d-d- c-e-o-a-i g-h-i-d-b-! ------------------------------- shen didi chemodani gch'irdeba!
パスポートを 忘れない ように ! პა----ტ---რ-დ---ჩ--! პ_______ ა_ დ_______ პ-ს-ო-ტ- ა- დ-გ-ჩ-ს- -------------------- პასპორტი არ დაგრჩეს! 0
p'a----r-'- -r---grche-! p__________ a_ d________ p-a-p-o-t-i a- d-g-c-e-! ------------------------ p'asp'ort'i ar dagrches!
航空券を 忘れない ように ! ბილ--- -------ჩ-ს! ბ_____ ა_ დ_______ ბ-ლ-თ- ა- დ-გ-ჩ-ს- ------------------ ბილეთი არ დაგრჩეს! 0
bil-ti a- --gr-h--! b_____ a_ d________ b-l-t- a- d-g-c-e-! ------------------- bileti ar dagrches!
トラベラーズチェックを 忘れない ように ! ს--გზ--რ- -ეკ----არ-დაგ----! ს________ ჩ_____ ა_ დ_______ ს-მ-ზ-ვ-ო ჩ-კ-ბ- ა- დ-გ-ჩ-ს- ---------------------------- სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! 0
sa-gz-v-o-ch-k------r-dagr---s! s________ c_______ a_ d________ s-m-z-v-o c-e-'-b- a- d-g-c-e-! ------------------------------- samgzavro chek'ebi ar dagrches!
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 მზ-- -რ-მი-წა--იღე. მ___ კ____ წ_______ მ-ი- კ-ე-ი წ-მ-ი-ე- ------------------- მზის კრემი წამოიღე. 0
mz---k're-i t----o--he. m___ k_____ t__________ m-i- k-r-m- t-'-m-i-h-. ----------------------- mzis k'remi ts'amoighe.
サングラスを 持って いきなさい 。 მზის -ა-ვ----წა--ი-ე. მ___ ს______ წ_______ მ-ი- ს-თ-ა-ე წ-მ-ი-ე- --------------------- მზის სათვალე წამოიღე. 0
mzi- satv--e ts-a---ghe. m___ s______ t__________ m-i- s-t-a-e t-'-m-i-h-. ------------------------ mzis satvale ts'amoighe.
サンバイザーを 持って いきなさい 。 მზ-- ქუდ---ა-ოი-ე. მ___ ქ___ წ_______ მ-ი- ქ-დ- წ-მ-ი-ე- ------------------ მზის ქუდი წამოიღე. 0
mzis---di t--a---ghe. m___ k___ t__________ m-i- k-d- t-'-m-i-h-. --------------------- mzis kudi ts'amoighe.
市街地図を 持って いきたいです か ? რ-კ-ს--ამო---ბ? რ____ წ________ რ-კ-ს წ-მ-ი-ე-? --------------- რუკას წამოიღებ? 0
r-k'a- --'a-o-g-e-? r_____ t___________ r-k-a- t-'-m-i-h-b- ------------------- ruk'as ts'amoigheb?
ガイドブックを 持って いきたいです か ? გ--მკ--ე-ს-წა--იღებ? გ_________ წ________ გ-ა-კ-ლ-ვ- წ-მ-ი-ე-? -------------------- გზამკვლევს წამოიღებ? 0
g-------e-----------heb? g__________ t___________ g-a-k-v-e-s t-'-m-i-h-b- ------------------------ gzamk'vlevs ts'amoigheb?
(君は)傘を 持って いきたいです か ? ქოლ--- წამოიგ-ბ? ქ_____ წ________ ქ-ლ-ა- წ-მ-ი-ე-? ---------------- ქოლგას წამოიგებ? 0
kol-as-ts-amo--e-? k_____ t__________ k-l-a- t-'-m-i-e-? ------------------ kolgas ts'amoigeb?
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! შ--ვლე-ი,--ე---გებ-, --ნდ-ბ-----დ-გ----. შ________ პ_________ წ______ ა_ დ_______ შ-რ-ლ-ბ-, პ-რ-ნ-ე-ი- წ-ნ-ე-ი ა- დ-გ-ჩ-ს- ---------------------------------------- შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. 0
sh---leb---p'-r-n--b-- -s'-nd--- ----a---h--. s_________ p__________ t________ a_ d________ s-a-v-e-i- p-e-a-g-b-, t-'-n-e-i a- d-g-c-e-. --------------------------------------------- sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches.
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! ჰ---ტუ-ე-ი---ა-რები, -იჯ--ე----------ჩეს. ჰ__________ ქ_______ პ_______ ა_ დ_______ ჰ-ლ-ტ-ხ-ბ-, ქ-მ-ე-ი- პ-ჯ-კ-ბ- ა- დ-გ-ჩ-ს- ----------------------------------------- ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. 0
h--st-u-hebi- k---e----p'i---'eb--a- da-rc-e-. h____________ k_______ p_________ a_ d________ h-l-t-u-h-b-, k-m-e-i- p-i-a-'-b- a- d-g-c-e-. ---------------------------------------------- halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches.
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! ღამის პ-ჟ---ე-ი--ღა-ი---ერ----ბი და -ა--უ--ბი-არ----რ---. ღ____ პ_________ ღ____ პ________ დ_ მ________ ა_ დ_______ ღ-მ-ს პ-ჟ-მ-ე-ი- ღ-მ-ს პ-რ-ნ-ე-ი დ- მ-ი-უ-ე-ი ა- დ-გ-ჩ-ს- --------------------------------------------------------- ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. 0
g--mi- ------m-ebi--ghamis-----ang-b--d-----s----i-a--d-g---es. g_____ p___________ g_____ p_________ d_ m________ a_ d________ g-a-i- p-i-h-m-e-i- g-a-i- p-e-a-g-b- d- m-i-u-e-i a- d-g-c-e-. --------------------------------------------------------------- ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches.
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 შე--ფე-ს-ცმ---ბი,--ა-დლ-ბ- -- ჩ-ქ--ბ---ჭირდ---. შ__ ფ____________ ს_______ დ_ ჩ______ გ________ შ-ნ ფ-ხ-ა-მ-ლ-ბ-, ს-ნ-ლ-ბ- დ- ჩ-ქ-ე-ი გ-ი-დ-ბ-. ----------------------------------------------- შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. 0
sh-n-pek-s--smeleb---s-nd-e-i d- ----m-bi --h--r-e-a. s___ p______________ s_______ d_ c_______ g__________ s-e- p-k-s-t-m-l-b-, s-n-l-b- d- c-e-m-b- g-h-i-d-b-. ----------------------------------------------------- shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba.
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 შ-ნ ----რ-ახ-ცე-ი, -ა---ი -ა ფ--ხი-ებ---მ-კ-ა---ი-გჭირ-ე--. შ__ ც_____________ ს_____ დ_ ფ_________ მ________ გ________ შ-ნ ც-ვ-რ-ა-ო-ე-ი- ს-პ-ნ- დ- ფ-ჩ-ი-ე-ი- მ-კ-ა-ე-ი გ-ი-დ-ბ-. ----------------------------------------------------------- შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. 0
s-en -s-hvi-s-kh--sebi----p---i--- prc-khi-eb-s--ak'-a-'--------i-deba. s___ t_________________ s______ d_ p___________ m__________ g__________ s-e- t-k-v-r-a-h-t-e-i- s-p-o-i d- p-c-k-i-e-i- m-k-r-t-e-i g-h-i-d-b-. ----------------------------------------------------------------------- shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba.
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 შენ ს--არ-ხ---------ი--ჯა---სი--ა კბი----პ--ტა-გჭ--დ-ბა. შ__ ს__________ კ_____ ჯ______ დ_ კ_____ პ____ გ________ შ-ნ ს-ვ-რ-ხ-ლ-, კ-ი-ი- ჯ-გ-ი-ი დ- კ-ი-ი- პ-ს-ა გ-ი-დ-ბ-. -------------------------------------------------------- შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. 0
sh-n--a--r---he--- ---i-is-j---is--d- k-bi-is --a-t-- -ch'--d-b-. s___ s____________ k______ j______ d_ k______ p______ g__________ s-e- s-v-r-s-h-l-, k-b-l-s j-g-i-i d- k-b-l-s p-a-t-a g-h-i-d-b-. ----------------------------------------------------------------- shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba.

言語の未来

1億3000万人以上が中国語を話している。 それによって、中国語は世界中でもっとも多く話される言語だ。 それは今後もしばらく変わらないだろう。 多くの他の言語の未来は、それほどポジティブではない。 というのは、たくさんの地方の言語が消滅しているからだ。 現在では、約6000の異なる言語が話されている。 エキスパートはしかし、その大部分が消滅危機だと推測している。 つまり、約90%の言語は消えていく。 そのほとんどは今世紀中になくなるだろう。 それは、毎日ひとつの言語が失われていくという意味だ。 将来的にも、ひとつひとつの言語の意味は変わっていく。 英語は第2位だ。 しかしネイティブスピーカーの数はコンスタントではない。 ここでは、人口学的発展が関係してくる。 数十年後には、他の言語が優勢になるだろう。 2位と3位はまもなくヒンディー語/ウルドゥー語とアラビア語になる。 英語はすると、4位になる。 ドイツ語はトップテンから外れる。 そのかわり、マライ語が最重要言語の一つとなる。 多くの言語が消滅するなか、新しい言語もできている。 それはハイブリッド言語となる。 この言語的混合形はとりわけ街で話される。 まったくk新しい言語変形も発達する。 将来は、つまり英語の異なるフォームが存在することになる。 バイリンガルの数は世界的に明らかに増加する。 我々がどのように将来話すかははっきりしていない。 しかし100年後にも異なる言語はまだ存在するだろう。 学習することはそう早くはなくならない・・・。
知っていましたか?
チェコ語は約1200万人の母国語です。 西スラブ言語族に属します。 チェコ語とスロバキア語は非常によく似ています。 それは両国家の共通の歴史によるものです。 それにもかかわらず、この2つの言語はいくつかの点で異なります。 若いチェコ人とスロバキア人は、ときどき互いに理解するのが困難です。 しかし混合言語の話者もいます。 チェコ語の話し言葉は、書き言葉とは明確に区別されます。 標準チェコ語は主に書き言葉に存在すると言えます。 口語では公式の場またはメディアのみで使います。 この厳格な分離は、チェコ語の重要な特徴です。 チェコ語の文法は簡単ではありません。 例えば、7つの格と4つの属性があります。 それでもなお、とても楽しく学習できます。 多くの新たなことを学習の際に発見するからです。