| 青い ドレスを 着て います 。 |
ლ-----კ--ა-მაც--ა.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-r-i-k--b------v-a.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
青い ドレスを 着て います 。
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| 赤い ドレスを 着て います 。 |
წ-თე-- -------ცვ-ა.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts----li---ab- m-ts-i-.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
赤い ドレスを 着て います 。
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| 緑の ドレスを 着て います 。 |
მ-ვა-ე -აბ------ია.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mt-'v-ne ---b- -atsv--.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
緑の ドレスを 着て います 。
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| 黒い 鞄を 買います 。 |
შავ-ჩა-თა- ვყ--უ-ო-.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s--- -hantas ---du---.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
黒い 鞄を 買います 。
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| 茶色の 鞄を 買います 。 |
ყავი--ე- -ან--ს ვ-ი--ლ-ბ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
qa-is-e- ----tas -qid--o-.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
茶色の 鞄を 買います 。
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| 白い 鞄を 買います 。 |
თე-------ას ვ-იდ--ო-.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t-t---ha-ta--vq-du-o-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
白い 鞄を 買います 。
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| 新しい 車が 要ります 。 |
ა-ა-- მ--ქა-------დე--.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
akhali ---ka-a mch-i--eba.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
新しい 車が 要ります 。
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| 速い 車が 要ります 。 |
სწ-ა-- მ--ქ-ნა----რ--ბ-.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
st-'-a-i m-nkan---ch'-r---a.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
速い 車が 要ります 。
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| 快適な 車が 要ります 。 |
მო--ხ-რ---ე-ი-მანქ-ნ- ---რდება.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mo-a-he--hebeli --n-a-a ---'----b-.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
快適な 車が 要ります 。
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| 上には 年取った(年老いた] 女性が 住んで います 。 |
ზ--ო---------ქ--ი -ხ-ვ-ობს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
zem-- mo---t-i--a-- ---ho----s.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
上には 年取った(年老いた] 女性が 住んで います 。
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| 上には 太った 女性が 住んで います 。 |
ზე-ო- -სუ---ი ქ-ლი--ხო--ო-ს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
z--ot ms-k-------- tskh-----s.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
上には 太った 女性が 住んで います 。
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 |
ქ-ემოთ ც-ო-ი--ოყ-ა-ე -ალ--ც---რ-ბ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kve-o--t--obi--oq-a-e k-----s----ro-s.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| お客さんは 親切な 人たち でした 。 |
ჩვენ- --უ-რები-------ოვნო -ალხი-ი-ვ-ე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c-v-ni -t'um-ebi -a--am-vno --alkhi i-v-e-.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
お客さんは 親切な 人たち でした 。
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 |
ჩვენ-----მრ--ი -რ--ლო-ი--- ხ-----ი-ვნ--.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
ch-e-i s---mreb--zr-ilob---i kh--kh--i-v-en.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| お客さんは 面白い 人たち でした 。 |
ჩ---ი -ტ--რე----აი-----ს----ლხი-ი--ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c--en- ----m---i sa-nt'---so kha-k-- i--n-n.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
お客さんは 面白い 人たち でした 。
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| 私には 愛らしい 子供達が います 。 |
მე -ა-ვარ----ბავ-ვები---ავს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m- --qv------ba--hvebi-m----.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
私には 愛らしい 子供達が います 。
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 |
მ--რ-მ -ე---ლ-ბს--ყ-ვთ-თა--ე-- -ა-შვ---.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
m--r-m mez-bl-b- --a-t ------di ba--hv-bi.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| あなたの 子供は お行儀が いい です か ? |
თქ-ე----ა----ბი --მ-ე-ებ--ა--ა-?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tk---i bav--v--i-da-----bi--r-an?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|