Pasikalbėjimų knygelė

lt Vaisiai ir maisto produktai   »   ky Fruits and food

15 [penkiolika]

Vaisiai ir maisto produktai

Vaisiai ir maisto produktai

15 [он беш]

15 [on beş]

Fruits and food

[Jemişter jana azık-tülüktör]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
(Aš) turiu braškę. Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар. 0
M---- k------- b--. Me--- k------- b--. Mende kulpunay bar. M-n-e k-l-u-a- b-r. ------------------.
(Aš) turiu kivį ir melioną. Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар. 0
M---- k--- j--- k--- b--. Me--- k--- j--- k--- b--. Mende kivi jana koon bar. M-n-e k-v- j-n- k-o- b-r. ------------------------.
(Aš) turiu apelsiną ir greipfrutą. Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар. 0
M---- a------ j--- g-------- b--. Me--- a------ j--- g-------- b--. Mende apelsin jana greypfrut bar. M-n-e a-e-s-n j-n- g-e-p-r-t b-r. --------------------------------.
(Aš) turiu obuolį ir mangą. Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар. 0
M---- a--- m---- m---- b--. Me--- a--- m---- m---- b--. Mende alma menen mango bar. M-n-e a-m- m-n-n m-n-o b-r. --------------------------.
(Aš) turiu bananą ir ananasą. Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар. 0
M---- b---- j--- a----- b--. Me--- b---- j--- a----- b--. Mende banan jana ananas bar. M-n-e b-n-n j-n- a-a-a- b-r. ---------------------------.
(Aš) darau vaisių salotas. Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын. 0
M-- j---- s---- j---- j------. Me- j---- s---- j---- j------. Men jemiş salat jasap jatamın. M-n j-m-ş s-l-t j-s-p j-t-m-n. -----------------------------.
(Aš) valgau skrudintą duoną. Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын. 0
M-- t--- j-- j------. Me- t--- j-- j------. Men tost jep jatamın. M-n t-s- j-p j-t-m-n. --------------------.
(Aš) valgau skrudintą duoną su sviestu. Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын. 0
M-- s--- m-- m---- t--- j-- j------. Me- s--- m-- m---- t--- j-- j------. Men sarı may menen tost jep jatamın. M-n s-r- m-y m-n-n t-s- j-p j-t-m-n. -----------------------------------.
(Aš) valgau skrudintą duoną su sviestu ir uogiene. Ме- м-- ж--- к--- к------- т--- ж-- ж------. Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын. 0
M-- m-- j--- k---- k------- t--- j-- j------. Me- m-- j--- k---- k------- t--- j-- j------. Men may jana kıyam koşulgan tost jep jatamın. M-n m-y j-n- k-y-m k-ş-l-a- t-s- j-p j-t-m-n. --------------------------------------------.
(Aš) valgau sumuštinį. Ме- с------ ж-- ж------. Мен сэндвич жеп жатамын. 0
M-- s------ j-- j------. Me- s------ j-- j------. Men sendviç jep jatamın. M-n s-n-v-ç j-p j-t-m-n. -----------------------.
(Aš) valgau sumuštinį su margarinu. Ме- м------- к------- с------ ж-- ж------. Мен маргарин кошулган сэндвич жеп жатамын. 0
M-- m------- k------- s------ j-- j------. Me- m------- k------- s------ j-- j------. Men margarin koşulgan sendviç jep jatamın. M-n m-r-a-i- k-ş-l-a- s-n-v-ç j-p j-t-m-n. -----------------------------------------.
(Aš) valgau sumuštinį su margarinu ir pomidoru. Ме- м------- ж--- п------ к------- с------ ж---. Мен маргарин жана помидор кошулган сэндвич жейм. 0
M-- m------- j--- p------ k------- s------ j---. Me- m------- j--- p------ k------- s------ j---. Men margarin jana pomidor koşulgan sendviç jeym. M-n m-r-a-i- j-n- p-m-d-r k-ş-l-a- s-n-v-ç j-y-. -----------------------------------------------.
Mums reikia duonos ir ryžių. Би--- н-- ж--- к---- к----. Бизге нан жана күрүч керек. 0
B---- n-- j--- k---- k----. Bi--- n-- j--- k---- k----. Bizge nan jana kürüç kerek. B-z-e n-n j-n- k-r-ç k-r-k. --------------------------.
Mums reikia žuvies ir bifštekso. Би--- б---- ж--- с---- к----. Бизге балык жана стейк керек. 0
B---- b---- j--- s---- k----. Bi--- b---- j--- s---- k----. Bizge balık jana steyk kerek. B-z-e b-l-k j-n- s-e-k k-r-k. ----------------------------.
Mums reikia picos ir spagečių. Би--- п---- ж--- с------- к----. Бизге пицца жана спагетти керек. 0
B---- p------ j--- s------- k----. Bi--- p------ j--- s------- k----. Bizge pitstsa jana spagetti kerek. B-z-e p-t-t-a j-n- s-a-e-t- k-r-k. ---------------------------------.
Ko mums dar reikia? Би--- д--- э--- к----? Бизге дагы эмне керек? 0
B---- d--- e--- k----? Bi--- d--- e--- k----? Bizge dagı emne kerek? B-z-e d-g- e-n- k-r-k? ---------------------?
Mums reikia morkų ir pomidorų sriubai. Шо--- ү--- б---- с---- ж--- п------ к----. Шорпо үчүн бизге сабиз жана помидор керек. 0
Ş---- ü--- b---- s---- j--- p------ k----. Şo--- ü--- b---- s---- j--- p------ k----. Şorpo üçün bizge sabiz jana pomidor kerek. Ş-r-o ü-ü- b-z-e s-b-z j-n- p-m-d-r k-r-k. -----------------------------------------.
Kur yra prekybos centras? Су--------- к----? Супермаркет кайда? 0
S---------- k----? Su--------- k----? Supermarket kayda? S-p-r-a-k-t k-y-a? -----------------?

Medijos ir kalba

Įtaką mūsų kalbai daro ir medijos. Ypač svarbios šiuo atveju yra naujosios medijos. Trumposios žinutės, elektroniniai laiškai ir interneto pokalbiai sukūrė nuosavą kalbą. Žinoma, kiekvienos šalies medijų kalba skiriasi. Tačiau tam tikri bruožai yra būdingi visoms medijų kalboms. Vartotojams visų svarbiausias yra greitis. Nors bendraujama rašant, norime, kad bendravimas būtų gyvas. Tai reiškia, kad apsikeisti informacija norime kuo greičiau. Todėl imituojame tikrą pokalbį. Taip mūsų kalba įgauna šnekamąjį pobūdį. Žodžiai ir sakiniai dažnai yra trumpinami. Paprastai nėra laikomasi gramatikos ir skyrybos taisyklių. Mūsų rašyba tampa laisvesnė, kartais visiškai pamirštame prielinksnius. Medijų kalba jausmus išreiškiame gana retai. Tam labiau mėgstame naudoti vadinamąsias šypsenėles. Tai simboliai, rodantys, kaip mes jaučiamės atitinkamą akimirką. Taip pat egzistuoja atskiri trumpųjų žinučių ir internetinių pokalbių kodai. Dėl šios priežasties medijų kalba yra labai redukuota. Tačiau visi vartotojai ją naudoja panašiai. Tyrimai parodė, kad išsilavinimas ar intelektas neturi jokios reikšmės. Medijų kalbą ypač mėgsta naudoti jaunuoliai. Dėl to kritikai mano, kad mūsų kalbai gresia pavojus. Mokslas į šį fenomeną žvelgia ne taip pesimistiškai. Mat vaikai gali atskirti kada ir kaip reikia rašyti. Ekspertai mano, kad naujoji medijų kalba netgi turi privalumų. Ji gali padėti vystytis vaikų kalbos įgūdžiams ir kūrybingumui. Be to, šiais laikais rašoma daug daugiau laiškų – ne įprastų, o elektroninių! Dėl to labai džiaugiamės!