Ką (jūs] dirbate / kokia jūsų profesija?
במ---- / --עוב- --ת?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b-m-----ah/-t ove--o-----?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Ką (jūs] dirbate / kokia jūsų profesija?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Mano vyras gydytojas.
-על- --פ--
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b-'a---r---.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Mano vyras gydytojas.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
(Aš] dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
א-י -ו--ת--א------צי --ר-.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
ani-o-e-----'--o---ex---i--is-r--.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
(Aš] dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Netrukus (mes] gausime pensiją.
----ב-נ-א לג-לא---
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b---r-- ne--- --gi-la'ot.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Netrukus (mes] gausime pensiją.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
Bet mokesčiai dideli.
א-- --י-י- גבוה---
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
av-l-h-m---m -vo--m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Bet mokesčiai dideli.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
-ה--טוח -ר---- יקר.
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w'ha-i--ax---r-f-'----qa-.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
Kokią profesiją (tu] nori rinktis?
ב---תר---/----ע-ו---ע---?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
vam-h-t--t--h-t-r--i -a-a-o- --a---?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Kokią profesiją (tu] nori rinktis?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
(Aš] norėčiau būti inžinierius.
--י רוצה -ה-ו- מ--דס ---.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a-i -otse-/-o-s-- l---o- --ha-d-s/-e----es-t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
(Aš] norėčiau būti inžinierius.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
(Aš] noriu studijuoti universitete.
א-י ר--ה-לל-ו- -אונ-ב-ס-טה.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-i rotse---otsa- -il--d -a--n-v-r---a-.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
(Aš] noriu studijuoti universitete.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Aš (esu] praktikantas.
א-----מ--.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
a-i --tmaxeh-mi----a-.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Aš (esu] praktikantas.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
(Aš] uždirbu nedaug.
אני ---מר---- / ה -ר-ה-
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-i-lo --rw-ax-ma---x-h h--b--.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
(Aš] uždirbu nedaug.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
(Aš] atlieku praktiką užsienyje.
א----ו-ה-התמ-ות ב-ול-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-- ---eh----a- hitmaxut------.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
(Aš] atlieku praktiką užsienyje.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Tai mano viršininkas / šefas.
---המ-ה- של--
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-h h--en--e- sh---.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
Tai mano viršininkas / šefas.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
Aš turiu malonius bendradarbius.
יש----ק-ל--ת-נח----.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y--- l- -o----t -e-mad-m.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
Aš turiu malonius bendradarbius.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
Per pietus (mes] visuomet einame į valgyklą.
--חנו ---ד-----י---הר-י---מזנון.
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an--n- -a--- -k---- -s---r-im ba----on.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Per pietus (mes] visuomet einame į valgyklą.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
(Aš] ieškau darbo.
אני-מ--- /-ת--בו-ה-
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a-i-m-x-pes-----ape-s---a----h.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
(Aš] ieškau darbo.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
(Aš] jau metai esu bedarbis.
----מו-טל---ת כב-----.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
an- muvtal-------et-kva--sh---h.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
(Aš] jau metai esu bedarbis.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Šioje šalyje (yra] per daug bedarbių.
י--ה-בה מדי מו-ט-ים-באר--
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y-s- -a-b-- mid----u-----m -a-----s.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
Šioje šalyje (yra] per daug bedarbių.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.