Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
----ر- ابن- --ل-ب-م- -لدمي-.
-- ي-- ا--- ا---- م- ا-------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
lm-y----u a-na-- -l-aeb mae-a-dami-ta.
l- y----- a----- a----- m-- a---------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
لم ي-د اب----ل-ع----ر-----د-.
-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
lm ---a---a-n-ya al---- -u--at -l--d--.
l- y----- a----- a----- b----- a-------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
ل- ترد زو-تي--ن-------لش-ر-ج م--.
-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م----
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
l- t-r-- zaw-at- --n -al-----lshat-an-j maeya.
l- t---- z------ '-- t----- a---------- m-----
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
لم ير-ب أ--ا-----قيا- ----ة.
-- ي--- أ----- ا----- ب------
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
l--y-rg--- -aw-a-i -----m-----zh-t-.
l- y------ '------ a----- b---------
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
-- -ر-دو---رت-ب ----ف--
-- ي----- ت---- ا-------
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
lm--uri--u ta---b----h-r--ta.
l- y------ t----- a----------
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
Jie nenorėjo eiti miegoti.
لم ---دوا ا---اب إ----ل--ا-.
-- ي----- ا----- إ-- ا-------
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm y-r-----a-d-a-a- 'ii--a -----a--.
l- y------ a------- '----- a--------
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Jie nenorėjo eiti miegoti.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Jam buvo negalima valgyti ledų.
ل- ي-م- -ه-بتن--ل --بوظ-.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
l--ya--a- --h-b----a-ul--lbaw-a--.
l- y----- l-- b-------- a---------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Jam buvo negalima valgyti ledų.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
ل----م---ه----اول-الش--و-ا.
-- ي--- ل- ب----- ا---------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
l-m-ya-m-h-l-h-----n-wu-------w--l-.
l-- y----- l-- b-------- a----------
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
لم-يسم- ل----ن-ول-ال-ل-س-
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
lm--as-ah l----ita--wu---lmulba-.
l- y----- l-- b-------- a--------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
--ح لي--- --م-ى ----ً-
--- ل- أ- أ---- ش------
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
ism-h--i -a- 'a--ma--a--hy---n.
i---- l- '-- '-------- s-------
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
سم- ل----ر-ء --ب.
--- ل- ب---- ث----
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
s--h -----s-araa' t-a---n.
s--- l- b-------- t-------
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
سم- لي بت-ا---حبة -------
--- ل- ب----- ح-- ش-------
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
s-ah li --t--awal----at shawa-u-a--.
s--- l- b-------- h---- s-----------
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
ه---مح-ل---ال-د--ن -ي-الطائر--
-- س-- ل- ب------- ف- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
h- sa-ah-la---i-lt-dk----f--a-t-y-?
h- s---- l-- b---------- f- a------
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
----م--ل- بشرب-الب--ة--ي -لم--ى-
-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
hl-----h l-k-b---a-- ----rat--i --ma-h-aa؟
h- s---- l-- b------ a------ f- a---------
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
-- --ح-لك -إدخا--ا--لب إ---ال--د--
-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
hl samah-lak ----i-kha- alk--b-'ii-----l-nd-?
h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
-ل----لعطل- الم-ر-ي--س-ح -أ--ا- الب-اء -ي--لخار- ل-تر---وي-ة-
---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
khlal-al-utla---------s--t-s--ah--i------ -lbaqa-----a-k-arij lif-t--t -a---a-.
k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t-------
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
وقد-س-- -ه- ال-ع- في---ن--لد-ر.
--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
wqad -am-- la--m al-a-b-------- al--ar.
w--- s---- l---- a----- f- s--- a------
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
كما--م---هم ا-س-- طوي-ا-.
--- س-- ل-- ا---- ط-------
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
km---amah lahu-------r tw---an.
k-- s---- l---- a----- t-------
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.