Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
أي- -و أقر----تب ب---؟
أين هو أقرب مكتب بريد؟
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
------------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
'-y- -u-'aq-ab--a-tab--ar--?
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
'-y- h- '-q-a- m-k-a- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
هل-ال---فة---ي-ة --ى---ر---ك-ب-بر---
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
--------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
h- --m-safa--b-eidat-'-ilaa-'------makt----r--?
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
h- a-m-s-f-t b-e-d-t '-i-a- '-q-a- m-k-a- b-i-?
-----------------------------------------------
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
--ن-هو -قر- -ن--ق --يد-
أين هو أقرب صندوق بريد؟
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟-
-------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
'--n--u --q--b--u--uq-b----?
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
'-y- h- '-q-a- s-n-u- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Man reikia kelių pašto ženklų.
أحتاج إل- -عض--لطواب- -لب---ي--
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.-
---------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
0
ah-ta--'iil---------taw-bie--l--r-d-a-.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
a-i-a- '-i-a- b-d a-t-w-b-e a-b-r-d-a-.
---------------------------------------
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Man reikia kelių pašto ženklų.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Atvirukui ir laiškui.
-بط-------الة-
لبطاقة ورسالة.
-ب-ا-ة و-س-ل-.-
----------------
لبطاقة ورسالة.
0
l--t-qa- war-s-l--a.
lbitaqat warisalata.
l-i-a-a- w-r-s-l-t-.
--------------------
lbitaqat warisalata.
Atvirukui ir laiškui.
لبطاقة ورسالة.
lbitaqat warisalata.
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
-م ر-م-ا---يد---ى----ركا؟
كم رسم البريد إلى أميركا؟
-م ر-م ا-ب-ي- إ-ى أ-ي-ك-؟-
---------------------------
كم رسم البريد إلى أميركا؟
0
km -----------id --i--a 'a---ka?
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
k- r-s-m a-b-r-d '-i-a- '-m-r-a-
--------------------------------
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
كم رسم البريد إلى أميركا؟
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Kiek sveria siuntinys?
ك- ي-ن ----د-
كم يزن الطرد؟
-م ي-ن ا-ط-د-
---------------
كم يزن الطرد؟
0
k- yuza---l-urda?
km yuzan alturda?
k- y-z-n a-t-r-a-
-----------------
km yuzan alturda?
Kiek sveria siuntinys?
كم يزن الطرد؟
km yuzan alturda?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
أ--ك-ني-إر-ال---ا--ر-د---ج-ي-
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
-ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
a-am-an-i-'--rsali--bial--ri- a--w-?
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
a-a-k-n-i '-i-s-l-h b-a-b-r-d a-j-y-
------------------------------------
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
وك- -س---ق ح-ى--ص-؟
وكم يستغرق حتى يصل؟
-ك- ي-ت-ر- ح-ى ي-ل-
---------------------
وكم يستغرق حتى يصل؟
0
w-um-ya-ta-h-i--h-taa-y-s-?
wkum yastaghriq hataa yasl?
w-u- y-s-a-h-i- h-t-a y-s-?
---------------------------
wkum yastaghriq hataa yasl?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
وكم يستغرق حتى يصل؟
wkum yastaghriq hataa yasl?
Kur galiu paskambinti?
----يم--ني-ا-اتصا- ---ه---؟
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
0
a-- -u---nu-i a--iti----bia-ha--?
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-?
---------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Kur galiu paskambinti?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
أين--- ---ب -شك ل--ات-؟
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
-ي- ه- أ-ر- ك-ك ل-ه-ت-؟-
-------------------------
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
0
ayn--- -aqr-b---s----il-a---a?
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
a-n h- '-q-a- k-s-k l-l-a-i-a-
------------------------------
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Ar turite telefono kortelių?
----دي- --اقة ها-ف-
هل لديك بطاقة هاتف؟
-ل ل-ي- ب-ا-ة ه-ت-؟-
---------------------
هل لديك بطاقة هاتف؟
0
h- l--ay----ta--t--a--?
hl ladayk bitaqat hatf?
h- l-d-y- b-t-q-t h-t-?
-----------------------
hl ladayk bitaqat hatf?
Ar turite telefono kortelių?
هل لديك بطاقة هاتف؟
hl ladayk bitaqat hatf?
Ar turite telefonų knygą?
-----يك-د--ل-ال-ا---
هل لديك دليل الهاتف؟
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟-
----------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h- --d-yk--a-i- alh--fa?
hl ladayk dalil alhatfa?
h- l-d-y- d-l-l a-h-t-a-
------------------------
hl ladayk dalil alhatfa?
Ar turite telefonų knygą?
هل لديك دليل الهاتف؟
hl ladayk dalil alhatfa?
Ar žinote Austrijos kodą?
-ل-ت------ز-ال-اتف -ل---ا؟
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟-
----------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
hl -----f ---- --h---f----nam--?
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
h- t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-a-s-?
--------------------------------
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Ar žinote Austrijos kodą?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
--ظ-، -أبح- -ن-.
لحظة، سأبحث عنه.
-ح-ة- س-ب-ث ع-ه-
------------------
لحظة، سأبحث عنه.
0
lh----u---a-ab-a---ea-h-.
lhizatu, sa'abhath eanha.
l-i-a-u- s-'-b-a-h e-n-a-
-------------------------
lhizatu, sa'abhath eanha.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
لحظة، سأبحث عنه.
lhizatu, sa'abhath eanha.
Linija visuomet užimta.
ا-----شغو---ا-----ر.
الخط مشغول باستمرار.
-ل-ط م-غ-ل ب-س-م-ا-.-
----------------------
الخط مشغول باستمرار.
0
al--a---as-ghul biasti--ar.
alkhat mashghul biastimrar.
a-k-a- m-s-g-u- b-a-t-m-a-.
---------------------------
alkhat mashghul biastimrar.
Linija visuomet užimta.
الخط مشغول باستمرار.
alkhat mashghul biastimrar.
Kokį numerį surinkote?
-- -و ا-رقم------ا--ل- به؟
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
-ا ه- ا-ر-م ا-ذ- ا-ص-ت ب-؟-
----------------------------
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
0
m- h- -l-a-m a-d-- a-tasal-t bha?
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
m- h- a-r-q- a-d-y a-t-s-l-t b-a-
---------------------------------
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Kokį numerį surinkote?
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
-ل-ك--ن-تت----ول---ا-رق-----.
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
-ل-ك أ- ت-ص- أ-ل- ب-ل-ق- ص-ر-
------------------------------
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
0
elik 'a--ta-as-- -w-a bi-l-aqm s-fr.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
e-i- '-n t-t-s-l a-l- b-a-r-q- s-f-.
------------------------------------
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
Pirmiausia turite rinkti nulį.
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.