Ar tu turėjai iškviesti greitąją pagalbą?
-ل----رر- -ل- ط-ب-سي-رة--س-ا-؟
__ ا_____ إ__ ط__ س____ إ_____
-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب س-ا-ة إ-ع-ف-
-------------------------------
هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
0
hal--ḍ--r-----i-ā---la- ---yā--t i--ā-?
h__ i________ i__ ṭ____ s_______ i_____
h-l i-ṭ-r-r-a i-ā ṭ-l-b s-y-ā-a- i-‘-f-
---------------------------------------
hal iḍṭurirta ilā ṭalab sayyārat is‘āf?
Ar tu turėjai iškviesti greitąją pagalbą?
هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
hal iḍṭurirta ilā ṭalab sayyārat is‘āf?
Ar tu turėjai iškviesti gydytoją?
هل --ط-ر--إ-- ا----ا- -لطب--؟
__ ا_____ إ__ ا______ ا______
-ل ا-ط-ر- إ-ى ا-ت-ع-ء ا-ط-ي-؟
------------------------------
هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
0
hal -ḍṭuri-ta---- is---‘-’--l-ṭ--ī-?
h__ i________ i__ i_______ a________
h-l i-ṭ-r-r-a i-ā i-t-d-ā- a---a-ī-?
------------------------------------
hal iḍṭurirta ilā istid‘ā’ al-ṭabīb?
Ar tu turėjai iškviesti gydytoją?
هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
hal iḍṭurirta ilā istid‘ā’ al-ṭabīb?
Ar tu turėjai iškviesti policiją?
هل--ض--ر---ل- ط-ب ال--طة؟
__ ا_____ إ__ ط__ ا______
-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب ا-ش-ط-؟
--------------------------
هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
0
h-l -ḍ-u-i-ta --ā-ṭ--ab-al--hu-ṭ-h?
h__ i________ i__ ṭ____ a__________
h-l i-ṭ-r-r-a i-ā ṭ-l-b a---h-r-a-?
-----------------------------------
hal iḍṭurirta ilā ṭalab al-shurṭah?
Ar tu turėjai iškviesti policiją?
هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
hal iḍṭurirta ilā ṭalab al-shurṭah?
Ar (jūs] turite telefono numerį? Ką tik (aš] jį turėjau.
ه--ل-----ق- ال--تف؟--قد -ص---ع--ه ل-ت-.
ه_ ل___ ر__ ا______ ل__ ح___ ع___ ل____
ه- ل-ي- ر-م ا-ه-ت-؟ ل-د ح-ل- ع-ي- ل-ت-.
---------------------------------------
هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو.
0
h-----d-yka-ra---al----------qad-ḥ-ṣaltu-‘--ay-- ---t-ww.
h__ l______ r___ a________ l____ ḥ______ ‘______ l_______
h-l l-d-y-a r-q- a---ā-i-? l-q-d ḥ-ṣ-l-u ‘-l-y-i l---a-w-
---------------------------------------------------------
hal ladayka raqm al-hātif? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
Ar (jūs] turite telefono numerį? Ką tik (aš] jį turėjau.
هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو.
hal ladayka raqm al-hātif? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
Ar (jūs] turite adresą? Ką tik (aš] jį turėjau.
هل لديك -ل-ن-ا-- -----صلت -لي--لل--.
ه_ ل___ ا_______ ل__ ح___ ع___ ل____
ه- ل-ي- ا-ع-و-ن- ل-د ح-ل- ع-ي- ل-ت-.
------------------------------------
هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو.
0
ha--lada--- -l-‘unwān?--a----ḥa-al-u ---ayhi l--t---.
h__ l______ a_________ l____ ḥ______ ‘______ l_______
h-l l-d-y-a a---u-w-n- l-q-d ḥ-ṣ-l-u ‘-l-y-i l---a-w-
-----------------------------------------------------
hal ladayka al-‘unwān? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
Ar (jūs] turite adresą? Ką tik (aš] jį turėjau.
هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو.
hal ladayka al-‘unwān? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
Ar (jūs] turite miesto planą? Ką tik (aš] jį turėjau.
ه----ي---ريط- الم--ن-؟ لقد ح-ل---لي---لت-.
ه_ ل___ خ____ ا_______ ل__ ح___ ع___ ل____
ه- ل-ي- خ-ي-ة ا-م-ي-ة- ل-د ح-ل- ع-ي- ل-ت-.
------------------------------------------
هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو.
0
h-- -a--yka-kh--rī--- ---m-dī-a---la--- -a-altu --layh- -i-t-ww.
h__ l______ k________ a__________ l____ ḥ______ ‘______ l_______
h-l l-d-y-a k-a-r-ṭ-t a---a-ī-a-? l-q-d ḥ-ṣ-l-u ‘-l-y-ā l---a-w-
----------------------------------------------------------------
hal ladayka khaarīṭat al-madīnah? laqad ḥaṣaltu ‘alayhā li-taww.
Ar (jūs] turite miesto planą? Ką tik (aš] jį turėjau.
هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو.
hal ladayka khaarīṭat al-madīnah? laqad ḥaṣaltu ‘alayhā li-taww.
Ar jis atvyko / atėjo laiku? Jis negalėjo atvykti / ateiti laiku.
ه---ت-----ا------ -- --مكن من ---ض-ر-ف- ا-وقت-ا--ح-د.
__ أ__ ف_ ا______ ل_ ي____ م_ ا_____ ف_ ا____ ا______
-ل أ-ى ف- ا-م-ع-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ح-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
------------------------------------------------------
هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد.
0
h-l at--fī a--ma---d--l-m y-t-m------m-- a--ḥu-ūr--ī-a--waqt -------d-a-.
h__ a__ f_ a_________ l__ y_________ m__ a_______ f_ a______ a___________
h-l a-ā f- a---a-‘-d- l-m y-t-m-k-a- m-n a---u-ū- f- a---a-t a---u-a-d-d-
-------------------------------------------------------------------------
hal atā fī al-maw‘id? lam yatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad.
Ar jis atvyko / atėjo laiku? Jis negalėjo atvykti / ateiti laiku.
هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد.
hal atā fī al-maw‘id? lam yatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad.
Ar jis rado kelią? Jis negalėjo rasti kelio.
هل--جد --طر-ق---- يت--ن----ال-ثور-ع-ى-ال--يق.
ه_ و__ ا______ ل_ ي____ م_ ا_____ ع__ ا______
ه- و-د ا-ط-ي-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ع-و- ع-ى ا-ط-ي-.
---------------------------------------------
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق.
0
hal--ajad--al-ṭa--q- lam ---am---a- -in--------ū--‘alā a--ṭ-r--.
h__ w_____ a________ l__ y_________ m__ a________ ‘___ a________
h-l w-j-d- a---a-ī-? l-m y-t-m-k-a- m-n a---u-h-r ‘-l- a---a-ī-.
----------------------------------------------------------------
hal wajada al-ṭarīq? lam yatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq.
Ar jis rado kelią? Jis negalėjo rasti kelio.
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق.
hal wajada al-ṭarīq? lam yatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq.
Ar jis tave suprato? Jis negalėjo manęs suprasti.
ه- فه--؟ ل------ع-------من-.
ه_ ف____ ل_ ي____ أ_ ي______
ه- ف-م-؟ ل- ي-ت-ع أ- ي-ه-ن-.
----------------------------
هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني.
0
ha- ---i-a-- l---y--taṭi- an ya---ma--.
h__ f_______ l__ y_______ a_ y_________
h-l f-h-m-k- l-m y-s-a-i- a- y-f-a-a-ī-
---------------------------------------
hal fahimak? lam yastaṭi‘ an yafhamanī.
Ar jis tave suprato? Jis negalėjo manęs suprasti.
هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني.
hal fahimak? lam yastaṭi‘ an yafhamanī.
Kodėl (tu] negalėjai atvykti / ateiti laiku?
ل---ا لم تتم-- -- ال--ور -- الوق---ل-حدد؟
ل____ ل_ ت____ م_ ا_____ ف_ ا____ ا______
ل-ا-ا ل- ت-م-ن م- ا-ح-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-؟
-----------------------------------------
لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟
0
li--d---l-m--a-amak-an min -l-ḥuḍū- -ī-a----qt -l-m--a----?
l______ l__ t_________ m__ a_______ f_ a______ a___________
l-m-d-ā l-m t-t-m-k-a- m-n a---u-ū- f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------------------
limādhā lam tatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad?
Kodėl (tu] negalėjai atvykti / ateiti laiku?
لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟
limādhā lam tatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad?
Kodėl (tu] negalėjai rasti kelio?
ل---ا ل--ت-مكن -- --ع-ور -ل--ا---ي-؟
ل____ ل_ ت____ م_ ا_____ ع__ ا______
ل-ا-ا ل- ت-م-ن م- ا-ع-و- ع-ى ا-ط-ي-؟
------------------------------------
لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟
0
l-m---ā-lam t----ak--n m-n--l-‘ut-ūr-‘a-- -l--ar-q?
l______ l__ t_________ m__ a________ ‘___ a________
l-m-d-ā l-m t-t-m-k-a- m-n a---u-h-r ‘-l- a---a-ī-?
---------------------------------------------------
limādhā lam tatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq?
Kodėl (tu] negalėjai rasti kelio?
لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟
limādhā lam tatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq?
Kodėl (tu] negalėjai jo suprasti?
لم-ذ- ل- تس---ع -همه؟
ل____ ل_ ت_____ ف____
ل-ا-ا ل- ت-ت-ي- ف-م-؟
---------------------
لماذا لم تستطيع فهمه؟
0
limādh---a--t-s---i‘-f-hm--u?
l______ l__ t_______ f_______
l-m-d-ā l-m t-s-a-i- f-h-a-u-
-----------------------------
limādhā lam tastaṭi‘ fahmahu?
Kodėl (tu] negalėjai jo suprasti?
لماذا لم تستطيع فهمه؟
limādhā lam tastaṭi‘ fahmahu?
(Aš] negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
لم-----ن -- -ل---ل-إ-- ---- -ي -لو-ت---محد---أ-ه-ل- --ن هنا----ف-ة.
ل_ أ____ م_ ا_____ إ__ ه___ ف_ ا____ ا_____ ل___ ل_ ت__ ه___ ح_____
ل- أ-م-ن م- ا-و-و- إ-ى ه-ا- ف- ا-و-ت ا-م-د- ل-ن- ل- ت-ن ه-ا- ح-ف-ة-
-------------------------------------------------------------------
لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة.
0
l-m at--ak-an-m-n--l--uṣū- il- --nāk- f- -l----- ----uḥa-d-- l-’a-n-- -am--a--n h-nā-a-ḥā--l--.
l__ a________ m__ a_______ i__ h_____ f_ a______ a__________ l_______ l__ t____ h_____ ḥ_______
l-m a-a-a-k-n m-n a---u-ū- i-ā h-n-k- f- a---a-t a---u-a-d-d l-’-n-a- l-m t-k-n h-n-k- ḥ-f-l-h-
-----------------------------------------------------------------------------------------------
lam atamakkan min al-wuṣūl ilā hunāka fī al-waqt al-muḥaddad li’annah lam takun hunāka ḥāfilah.
(Aš] negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة.
lam atamakkan min al-wuṣūl ilā hunāka fī al-waqt al-muḥaddad li’annah lam takun hunāka ḥāfilah.
(Aš] negalėjau rasti kelio, nes neturėjau miesto plano.
لم--تمكن-من ا-عثو- --ى -ل-ري- -أ--- لم أكن أمل--خ---ة --م-ينة.
ل_ أ____ م_ ا_____ ع__ ا_____ ل____ ل_ أ__ أ___ خ____ ل_______
ل- أ-م-ن م- ا-ع-و- ع-ى ا-ط-ي- ل-ن-ي ل- أ-ن أ-ل- خ-ي-ة ل-م-ي-ة-
--------------------------------------------------------------
لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة.
0
la--a--ma-kan -i---l--ut-ūr ‘a-- -l-ṭa-ī- -i--n-ī l-m akun a---k----a-ī--t a--ma--nah.
l__ a________ m__ a________ ‘___ a_______ l______ l__ a___ a____ k________ a__________
l-m a-a-a-k-n m-n a---u-h-r ‘-l- a---a-ī- l-’-n-ī l-m a-u- a-l-k k-a-r-ṭ-t a---a-ī-a-.
--------------------------------------------------------------------------------------
lam atamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq li’annī lam akun amlik khaarīṭat al-madīnah.
(Aš] negalėjau rasti kelio, nes neturėjau miesto plano.
لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة.
lam atamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq li’annī lam akun amlik khaarīṭat al-madīnah.
(Aš] negalėjau jo suprasti, nes muzika buvo tokia garsi / triukšminga.
ل- -تمك--من -هم-----ن ال-وس-ق- -ا-ت -ال-ة-جدا-.
__ أ____ م_ ف____ ل__ ا_______ ك___ ع____ ج___
-م أ-م-ن م- ف-م-، ل-ن ا-م-س-ق- ك-ن- ع-ل-ة ج-ا-.
------------------------------------------------
لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً.
0
l-m ---ma-k----in-fa--i-i- li--nna-al---sī-- --nat ‘----ya- --d-an.
l__ a________ m__ f_______ l______ a________ k____ ‘_______ j______
l-m a-a-a-k-n m-n f-h-i-i- l-’-n-a a---ū-ī-ā k-n-t ‘-l-y-a- j-d-a-.
-------------------------------------------------------------------
lam atamakkan min fahmihi, li’anna al-mūsīqā kānat ‘āliyyah jiddan.
(Aš] negalėjau jo suprasti, nes muzika buvo tokia garsi / triukšminga.
لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً.
lam atamakkan min fahmihi, li’anna al-mūsīqā kānat ‘āliyyah jiddan.
(Aš] turėjau važiuoti taksi.
--ط----------يارة-أجر-.
______ ل___ س____ أ____
-ض-ر-ت ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
------------------------
اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
0
i-ṭ---r-u-li---h-h -a-y-r---uj---.
i________ l_______ s_______ u_____
i-ṭ-r-r-u l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
----------------------------------
iḍṭurirtu li-akhdh sayyārat ujrah.
(Aš] turėjau važiuoti taksi.
اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
iḍṭurirtu li-akhdh sayyārat ujrah.
(Aš] turėjau nusipirkti miesto planą.
-ضط-ر---شر-ء-خ---ة --م-ينة.
______ ل____ خ____ ل_______
-ض-ر-ت ل-ر-ء خ-ي-ة ل-م-ي-ة-
----------------------------
اضطررت لشراء خريطة للمدينة.
0
i-----rtu-l--s-i--’ kh-a---at-a---a--nah.
i________ l________ k________ a__________
i-ṭ-r-r-u l---h-r-’ k-a-r-ṭ-t a---a-ī-a-.
-----------------------------------------
iḍṭurirtu li-shirā’ khaarīṭat al-madīnah.
(Aš] turėjau nusipirkti miesto planą.
اضطررت لشراء خريطة للمدينة.
iḍṭurirtu li-shirā’ khaarīṭat al-madīnah.
(Aš] turėjau išjungti radiją.
اضطررت--ل- إ-ق---ا-ر----.
ا_____ إ__ إ____ ا_______
ا-ط-ر- إ-ى إ-ق-ف ا-ر-د-و-
-------------------------
اضطررت إلى إيقاف الراديو.
0
iḍṭ-r--tu---ā ī-āf a--r-d--.
i________ i__ ī___ a________
i-ṭ-r-r-u i-ā ī-ā- a---ā-y-.
----------------------------
iḍṭurirtu ilā īqāf al-rādyū.
(Aš] turėjau išjungti radiją.
اضطررت إلى إيقاف الراديو.
iḍṭurirtu ilā īqāf al-rādyū.