Mane erzina, kad (tu) knarki.
---جن--أنك--ش---
------ أ-- ت-----
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.-
------------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yz----a-- 'ana--------ar.
y-------- '---- t--------
y-a-i-a-i '-n-k t-s-k-a-.
-------------------------
yzaeijani 'anak tashkhar.
Mane erzina, kad (tu) knarki.
يزعجني أنك تشخر.
yzaeijani 'anak tashkhar.
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
ي-ع------- --ث- م- --- -لبي-ة.
------ أ-- ت--- م- ش-- ا-------
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.-
--------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yza-aj-ni--a-a- tak---- --- -hur---lbia-at-.
y-------- '---- t------ m-- s---- a---------
y-a-a-u-i '-n-k t-k-h-r m-n s-u-b a-b-a-a-a-
--------------------------------------------
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
ي---ن--أ-ك تأتي-متأخر--.
------ أ-- ت--- م--------
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
--------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y-aei-----'a--k t-t- mta--raa-.
y-------- '---- t--- m---------
y-a-i-a-i '-n-k t-t- m-a-h-a-n-
-------------------------------
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
-ظن أنه-ب-ا-ة---- ط-يب.
--- أ-- ب---- إ-- ط-----
-ظ- أ-ه ب-ا-ة إ-ى ط-ي-.-
-------------------------
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
0
az-n -an-h-b---j-t 'i--aa-tab---.
a--- '---- b------ '----- t------
a-u- '-n-h b-h-j-t '-i-a- t-b-b-.
---------------------------------
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
(Aš) manau, kad jis serga.
-----ن------.
--- أ-- م-----
-ظ- أ-ه م-ي-.-
---------------
أظن أنه مريض.
0
azu--'---h--u---a-.
a--- '---- m-------
a-u- '-n-h m-r-d-n-
-------------------
azun 'anah muridan.
(Aš) manau, kad jis serga.
أظن أنه مريض.
azun 'anah muridan.
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
أ-----ه-نائم.
--- أ-- ن-----
-ظ- أ-ه ن-ئ-.-
---------------
أظن أنه نائم.
0
azun-'a--h ---i--.
a--- '---- n------
a-u- '-n-h n-y-m-.
------------------
azun 'anah nayima.
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
أظن أنه نائم.
azun 'anah nayima.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
ن-مل أ- ----- -بن-ن-.
---- أ- ي---- ا-------
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.-
-----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n--m-l '----ataza-a- a-n-----.
n----- '-- y-------- a--------
n-a-a- '-n y-t-z-w-j a-n-t-n-.
------------------------------
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
ن-م- أ- --و--ل--ه---و--ً-ك-----
---- أ- ت--- ل--- ن----- ك------
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
---------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n'-mal --n-t--un lad--h -q-d--n --t--r-ta.
n----- '-- t---- l----- n------ k---------
n-a-a- '-n t-k-n l-d-y- n-w-a-n k-t-i-a-a-
------------------------------------------
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
نأمل--- ---- م--و-ي-ا--
---- أ- ي--- م----------
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
-------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
i--a-a--'an-----n--l-wn----n.
i------ '-- y---- m----------
i-'-m-l '-n y-k-n m-y-n-r-a-.
-----------------------------
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
نأمل أن يكون مليونيراً.
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
س-ع--أن--و--- -ص--ت -ح-د-.
---- أ- ز---- أ---- ب------
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
----------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
i---e--'--- -a-ja-i- '-sib-t-bh-dt-.
i----- '--- z------- '------ b------
i-m-e- '-n- z-w-a-i- '-s-b-t b-a-t-.
------------------------------------
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
-م-ت---ه- -- ال--ت----
---- أ--- ف- ا---------
-م-ت أ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.-
------------------------
سمعت أنها في المستشفى.
0
sm-et-'-------------st--h--a.
s---- '----- f- a------------
s-i-t '-n-h- f- a-m-s-a-h-a-.
-----------------------------
smiet 'anaha fi almustashfaa.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
سمعت أنها في المستشفى.
smiet 'anaha fi almustashfaa.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
سم-ت أ--الس-ارة تلف--ت--م-ً.
---- أ- ا------ ت--- ت-------
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.-
------------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
ism--t-'an- a-say---t tula--- -mam-an.
i----- '--- a-------- t------ t-------
i-m-e- '-n- a-s-y-r-t t-l-f-t t-a-a-n-
--------------------------------------
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
-سعدني---ك -تي--
------ أ-- أ-----
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.-
------------------
يسعدني أنك أتيت.
0
ysaea--n- 'an-k-'at-ta.
y-------- '---- '------
y-a-a-u-i '-n-k '-t-t-.
-----------------------
ysaeaduni 'anak 'atita.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
يسعدني أنك أتيت.
ysaeaduni 'anak 'atita.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
يس--ن- ----م--م-
------ أ-- م-----
-س-د-ي أ-ك م-ت-.-
------------------
يسعدني أنك مهتم.
0
ysae-dun- -a----mah----.
y-------- '---- m-------
y-a-i-u-i '-n-k m-h-a-a-
------------------------
ysaeiduni 'anak mahtama.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
يسعدني أنك مهتم.
ysaeiduni 'anak mahtama.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
ي---ن- أ-----شتري المن--.
------ أ-- س----- ا-------
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.-
---------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
y-i-a-un- 'a-a----ta---a-- ------a--.
y-------- '---- s--------- a---------
y-i-a-u-i '-n-k s-t-s-t-r- a-m-n-a-a-
-------------------------------------
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
-خش- أ- ---- ----حاف-ة--- م-ت.
---- أ- ت--- آ-- ح---- ق- م----
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
--------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
a---s-a--'-n-t--u- ak-a--h-fi-a- -a--m--ata.
a------- '-- t---- a---- h------ q-- m------
a-h-s-a- '-n t-k-n a-h-r h-f-l-t q-d m-d-t-.
--------------------------------------------
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
--شى --نا-س-ضطر -----س-ار- --رة.
---- أ--- س---- ل--- س---- أ-----
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.-
----------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
a-hsh---'a-an- s--ad----l---kh-- ----ra---a--at-.
a------ '----- s------- l------- s------ '-------
a-h-h-a '-n-n- s-n-d-u- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a-
-------------------------------------------------
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
---ى --ا--ح---نقو--ً-
---- أ-- أ--- ن-------
-خ-ى أ-ا أ-م- ن-و-ا-.-
-----------------------
أخشى ألا أحمل نقوداً.
0
akhas--a-'-l------m-- n--daan.
a------- '---- '----- n-------
a-h-s-a- '-l-a '-h-i- n-w-a-n-
------------------------------
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
أخشى ألا أحمل نقوداً.
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.