Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalutiniai sakiniai su kad 2   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

Šalutiniai sakiniai su kad 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

[aljamal alththanawiat me an 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Mane erzina, kad (tu) knarki. ‫---جن--أنك--ش---‬ ‫------ أ-- ت----- ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.- ------------------ ‫يزعجني أنك تشخر.‬ 0
yz----a-- 'ana--------ar. y-------- '---- t-------- y-a-i-a-i '-n-k t-s-k-a-. ------------------------- yzaeijani 'anak tashkhar.
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. ‫ي-ع------- --ث- م- --- -لبي-ة.‬ ‫------ أ-- ت--- م- ش-- ا------- ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.- -------------------------------- ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ 0
yza-aj-ni--a-a- tak---- --- -hur---lbia-at-. y-------- '---- t------ m-- s---- a--------- y-a-a-u-i '-n-k t-k-h-r m-n s-u-b a-b-a-a-a- -------------------------------------------- yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. ‫ي---ن--أ-ك تأتي-متأخر--.‬ ‫------ أ-- ت--- م-------- ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-‬ -------------------------- ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ 0
y-aei-----'a--k t-t- mta--raa-. y-------- '---- t--- m--------- y-a-i-a-i '-n-k t-t- m-a-h-a-n- ------------------------------- yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. ‫-ظن أنه-ب-ا-ة---- ط-يب.‬ ‫--- أ-- ب---- إ-- ط----- ‫-ظ- أ-ه ب-ا-ة إ-ى ط-ي-.- ------------------------- ‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ 0
az-n -an-h-b---j-t 'i--aa-tab---. a--- '---- b------ '----- t------ a-u- '-n-h b-h-j-t '-i-a- t-b-b-. --------------------------------- azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
(Aš) manau, kad jis serga. ‫-----ن------.‬ ‫--- أ-- م----- ‫-ظ- أ-ه م-ي-.- --------------- ‫أظن أنه مريض.‬ 0
azu--'---h--u---a-. a--- '---- m------- a-u- '-n-h m-r-d-n- ------------------- azun 'anah muridan.
(Aš) manau, kad jis dabar miega. ‫أ-----ه-نائم.‬ ‫--- أ-- ن----- ‫-ظ- أ-ه ن-ئ-.- --------------- ‫أظن أنه نائم.‬ 0
azun-'a--h ---i--. a--- '---- n------ a-u- '-n-h n-y-m-. ------------------ azun 'anah nayima.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. ‫ن-مل أ- ----- -بن-ن-.‬ ‫---- أ- ي---- ا------- ‫-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.- ----------------------- ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ 0
n--m-l '----ataza-a- a-n-----. n----- '-- y-------- a-------- n-a-a- '-n y-t-z-w-j a-n-t-n-. ------------------------------ n'amal 'an yatazawaj abnatana.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. ‫ن-م- أ- --و--ل--ه---و--ً-ك-----‬ ‫---- أ- ت--- ل--- ن----- ك------ ‫-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-‬ --------------------------------- ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ 0
n'-mal --n-t--un lad--h -q-d--n --t--r-ta. n----- '-- t---- l----- n------ k--------- n-a-a- '-n t-k-n l-d-y- n-w-a-n k-t-i-a-a- ------------------------------------------ n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. ‫نأمل--- ---- م--و-ي-ا--‬ ‫---- أ- ي--- م---------- ‫-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-‬ ------------------------- ‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ 0
i--a-a--'an-----n--l-wn----n. i------ '-- y---- m---------- i-'-m-l '-n y-k-n m-y-n-r-a-. ----------------------------- in'amal 'an yakun mlywnyraan.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. ‫س-ع--أن--و--- -ص--ت -ح-د-.‬ ‫---- أ- ز---- أ---- ب------ ‫-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-‬ ---------------------------- ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ 0
i---e--'--- -a-ja-i- '-sib-t-bh-dt-. i----- '--- z------- '------ b------ i-m-e- '-n- z-w-a-i- '-s-b-t b-a-t-. ------------------------------------ ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. ‫-م-ت---ه- -- ال--ت----‬ ‫---- أ--- ف- ا--------- ‫-م-ت أ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.- ------------------------ ‫سمعت أنها في المستشفى.‬ 0
sm-et-'-------------st--h--a. s---- '----- f- a------------ s-i-t '-n-h- f- a-m-s-a-h-a-. ----------------------------- smiet 'anaha fi almustashfaa.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. ‫سم-ت أ--الس-ارة تلف--ت--م-ً.‬ ‫---- أ- ا------ ت--- ت------- ‫-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.- ------------------------------ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ 0
ism--t-'an- a-say---t tula--- -mam-an. i----- '--- a-------- t------ t------- i-m-e- '-n- a-s-y-r-t t-l-f-t t-a-a-n- -------------------------------------- ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. ‫-سعدني---ك -تي--‬ ‫------ أ-- أ----- ‫-س-د-ي أ-ك أ-ي-.- ------------------ ‫يسعدني أنك أتيت.‬ 0
ysaea--n- 'an-k-'at-ta. y-------- '---- '------ y-a-a-u-i '-n-k '-t-t-. ----------------------- ysaeaduni 'anak 'atita.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. ‫يس--ن- ----م--م-‬ ‫------ أ-- م----- ‫-س-د-ي أ-ك م-ت-.- ------------------ ‫يسعدني أنك مهتم.‬ 0
ysae-dun- -a----mah----. y-------- '---- m------- y-a-i-u-i '-n-k m-h-a-a- ------------------------ ysaeiduni 'anak mahtama.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. ‫ي---ن- أ-----شتري المن--.‬ ‫------ أ-- س----- ا------- ‫-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.- --------------------------- ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ 0
y-i-a-un- 'a-a----ta---a-- ------a--. y-------- '---- s--------- a--------- y-i-a-u-i '-n-k s-t-s-t-r- a-m-n-a-a- ------------------------------------- ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. ‫-خش- أ- ---- ----حاف-ة--- م-ت.‬ ‫---- أ- ت--- آ-- ح---- ق- م---- ‫-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-‬ -------------------------------- ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ 0
a---s-a--'-n-t--u- ak-a--h-fi-a- -a--m--ata. a------- '-- t---- a---- h------ q-- m------ a-h-s-a- '-n t-k-n a-h-r h-f-l-t q-d m-d-t-. -------------------------------------------- akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. ‫--شى --نا-س-ضطر -----س-ار- --رة.‬ ‫---- أ--- س---- ل--- س---- أ----- ‫-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.- ---------------------------------- ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ 0
a-hsh---'a-an- s--ad----l---kh-- ----ra---a--at-. a------ '----- s------- l------- s------ '------- a-h-h-a '-n-n- s-n-d-u- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a- ------------------------------------------------- akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. ‫---ى --ا--ح---نقو--ً-‬ ‫---- أ-- أ--- ن------- ‫-خ-ى أ-ا أ-م- ن-و-ا-.- ----------------------- ‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ 0
akhas--a-'-l------m-- n--daan. a------- '---- '----- n------- a-h-s-a- '-l-a '-h-i- n-w-a-n- ------------------------------ akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.

Nuo gestų iki kalbos

Kalbant ar klausantis mūsų smegenys turi daug darbo. Joms tenka apdoroti lingvistinius signalus. Gestai ir simboliai taip pat yra lingvistiniai signalai. Jie egzistavo netgi prieš atsirandant žmonių kalbai. Kai kurie simboliai suprantami visose kultūrose. Kiti turi būti išmokti. Jų nesuprasite vien į juos žiūrėdami. Gestai ir simboliai yra apdorojami kaip kalba. Ir toje pačioje smegenų dalyje! Tai įrodė neseniai atliktas tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis dalyvius. Jiems teko žiūrėti įvairius vaizdo klipus. Kol jie juos žiūrėjo, buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Vienoje grupėje vaizdo klipai rodė įvairius dalykus. Judesius, simbolius, juose buvo kalbama. Antroji grupė žiūrėjo kitokius klipus. Jie buvo beprasmiai. Kalba, gestai ir simboliai buvo neegzistuojantys. Jie neturėjo jokios prasmės. Po tyrimo mokslininkai galėjo pamatyti kas ir kur buvo apdorojama. Jie galėjo sulyginti dalyvių smegenų aktyvumą. Viskas, kas turėjo prasmę, buvo analizuojama toje pačioje srityje. Šio eksperimento rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kaip mūsų smegenys išmoko kalbą. Visų pirma, žmogus bendravo gestais. Vėliau jis sukūrė kalbą. Todėl smegenys turėjo išmokti apdoroti kalbą kaip gestus. Akivaizdu, kad smegenys paprasčiausiai atnaujino senąją bendravimo versiją...