Sarunvārdnīca

lv Modālo darbības vārdu pagātne 1   »   fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [astoņdesmit septiņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 1

Modālo darbības vārdu pagātne 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

87 [hashtâd-o-haft]

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu persiešu Spēlēt Vairāk
Mums bija jāaplej puķes. ‫م- ب--- ب- گ--- آ- م-------.‬ ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ 0
m- b---- b- g---- â- m------. mâ b---- b- g---- â- m------. mâ bâyad be golhâ âb midâdim. m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m. ----------------------------.
Mums bija jāuzkopj dzīvoklis. ‫م- ب--- آ------- ر- ت--- م-------.‬ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ 0
m- b---- â-------- r- m------ m-------. mâ b---- â-------- r- m------ m-------. mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim. m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-. --------------------------------------.
Mums bija jānomazgā trauki. ‫م- ب--- ظ---- ر- م-------.‬ ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ 0
m- b---- z----- g---- r- m--------. mâ b---- z----- g---- r- m--------. mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim. m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m. ----------------------------------.
Vai jums bija jāsamaksā rēķins? ‫آ-- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک----‬ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ 0
â-- s---- m----- b- p-------- s-----h---- b----? ây- s---- m----- b- p-------- s---------- b----? âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d? -----------------------------------------------?
Vai jums bija jāmaksā par ieejas biļetēm? ‫آ-- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک----‬ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ 0
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b----? ây- s---- m----- b- p-------- v----- b----? âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d? ------------------------------------------?
Vai jums bija jāmaksā soda nauda? ‫آ-- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک----‬ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ 0
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b----? ây- s---- m----- b- p-------- j----- b----? âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d? ------------------------------------------?
Kam bija jāatvadās? ‫ک- ب--- خ------- م------‬ ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ 0
c-- k--- b---- k-----h----- m-----? ch- k--- b---- k----------- m-----? che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard? c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-? ----------------------------------?
Kam bija agri jāiet mājās? ‫ک- ب--- ز-- ب- خ--- م------‬ ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ 0
c-- k--- b---- z-- b- k---- m-----? ch- k--- b---- z-- b- k---- m-----? che kasi bâyad zud be khâne miraft? c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-? ----------------------------------?
Kam bija jābrauc ar vilcienu? ‫ک- ب--- ب- ق--- م------‬ ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ 0
c-- k--- b---- b- g----- m-----? ch- k--- b---- b- g----- m-----? che kasi bâyad bâ ghatâr miraft? c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-? -------------------------------?
Mēs negribējām ilgi palikt. ‫م- ن---------- ز--- ب-----.‬ ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ 0
m- n----k------ m---d--- z---- b------. mâ n----------- m------- z---- b------. mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim. m- n-m--k-â-t-m m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m. --------------------------------------.
Mēs negribējām neko dzert. ‫م- ن---------- چ--- ب-----.‬ ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ 0
m- n----k------ c---- b-------. mâ n----------- c---- b-------. mâ nemi-khâstim chizi benushim. m- n-m--k-â-t-m c-i-i b-n-s-i-. ------------------------------.
Mēs negribējām traucēt. ‫م- ن---------- م---- ب----.‬ ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ 0
m- n----k------ m------ b-------. mâ n----------- m------ b-------. mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim. m- n-m--k-â-t-m m-z-h-m b-s-a-i-. --------------------------------.
Es tikko gribēju piezvanīt. ‫م- ف-- م-------- ت--- ک--.‬ ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ 0
m-- m-------- a--- t------ k----. ma- m-------- a--- t------ k----. man mikhâstam alân telefon konam. m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m. --------------------------------.
Es gribēju pasūtīt taksometru. ‫م- م-------- ت---- س---- ب---.‬ ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ 0
m-- m-------- t--- s------- b------. ma- m-------- t--- s------- b------. man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham. m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m. -----------------------------------.
Es gribēju braukt mājās. ‫چ-- م-------- ب- خ--- ب---.‬ ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ 0
c--- m-------- b- k---- b------. ch-- m-------- b- k---- b------. chun mikhâstam be khâne beravam. c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m. -------------------------------.
Es domāju, tu gribēji piezvanīt savai sievai. ‫م- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک--.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ 0
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k---. ma- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k---. man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-. ----------------------------------------------------.
Es domāju, tu gribēji piezvanīt uzziņām. ‫م- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک--.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ 0
m-- f--- k----- t- m------- b- e-----â- t------ k---. ma- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k---. man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-. ----------------------------------------------------.
Es domāju, tu gribēji pasūtīt picu. ‫م- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب---.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ 0
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d---. ma- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d---. man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-. ---------------------------------------------------.

Lieli burti, lielas jūtas

Reklāmā tiek izmantoti daudz attēli. Attēli jo īpaši pamodinā mūsos interesi. Mēs uz tiem skatamies uzmanīgāk un ar lielāku interesi. Tādēļ mēs atceramies reklāmas, kurās tika izmatoti attēli. Kā arī, attēli izraisa daudz spēcīgāku emocionālo reakciju. Smadzenes atpazīst attēlu ļoti ātri. Uzreiz ir zināms, kas redzams attēlā. Burti iedarbojas savādāk kā attēli. Tie ir abstrakti simboli. Tāpēc mūsu smadzenes reaģē daudz lēnāk uz burtiem. Tām vispirms ir jāsaprot vārda nozīme. Var teikt, ka smadzeņu valodu centram tas ir jāiztulko. Bet arī ar burtu palīdzību var atspoguļot jūtas. Tikai tekstu jāraksta ar lieliem burtiem. Pētījumi pierāda, ka lieliem burtiem ir liela ietekme. Lielie burti ne tikai ir labāk pamanāmi par mazajiem. Tiem ir arī emocionālāka ietekme. Tie ietekmē gan pozitīvās, gan negatīvās jūtas. Lietu izmērs cilvēkam vienmēr ir bijis svarīgs. Ja tas tiek apdraudēt, nepieciešams rīkoties ātri. Un kad kaut kas ir milzīgs, tas parasti jau ir pavisam tuvu! Tad ir saprotams, kādēļ milzīgi attēli rada tik spēcīgu reaciju. Vēl nav tik skaidrs, kādēļ mēs tāpat reaģejam uz lieliem burtiem. Atsevišķi burti nesūta smadzenēm signālu. Neskatoties uz to, tās reaģē uz lieliem burtiem. Zinātniekiem šie rezultāti šķiet ļoti interesanti. Tas norāda uz to, cik svarīgi mums ir burti. Mūsu smadzenes ir iemācījušās reaģēt uz rakstītā vārda…