Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   fa ‫روزهای هفته‬

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

‫9 [نه]‬

9 [noh]

‫روزهای هفته‬

[rooz-hâye hafte]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu persiešu Spēlēt Vairāk
pirmdiena ‫د-----‬ ‫دوشنبه‬ ‫-و-ن-ه- -------- ‫دوشنبه‬ 0
do---a--e do-shanbe d---h-n-e --------- do-shanbe
otrdiena ‫س---نبه‬ ‫سه شنبه‬ ‫-ه ش-ب-‬ --------- ‫سه شنبه‬ 0
se-sh---e se-shanbe s---h-n-e --------- se-shanbe
trešdiena ‫--ار----‬ ‫چهارشنبه‬ ‫-ه-ر-ن-ه- ---------- ‫چهارشنبه‬ 0
ch--hâr-s-a--e cha-hâr-shanbe c-a-h-r-s-a-b- -------------- cha-hâr-shanbe
ceturtdiena ‫پن-----ه‬ ‫پنج شنبه‬ ‫-ن- ش-ب-‬ ---------- ‫پنج شنبه‬ 0
p------anbe panj-shanbe p-n---h-n-e ----------- panj-shanbe
piektdiena ‫جمعه‬ ‫جمعه‬ ‫-م-ه- ------ ‫جمعه‬ 0
jo--e jom-e j-m-e ----- jom-e
sestdiena ‫----‬ ‫شنبه‬ ‫-ن-ه- ------ ‫شنبه‬ 0
s-a--e shanbe s-a-b- ------ shanbe
svētdiena ‫ی-----‬ ‫یکشنبه‬ ‫-ک-ن-ه- -------- ‫یکشنبه‬ 0
ye--s-a--e yek-shanbe y-k-s-a-b- ---------- yek-shanbe
nedēļa ‫هف-ه‬ ‫هفته‬ ‫-ف-ه- ------ ‫هفته‬ 0
ha-te hafte h-f-e ----- hafte
no pirmdienas līdz svētdienai ‫ا- د-ش-به--ا-یک----‬ ‫از دوشنبه تا یکشنبه‬ ‫-ز د-ش-ب- ت- ی-ش-ب-‬ --------------------- ‫از دوشنبه تا یکشنبه‬ 0
az-do-sh---- -â -ek-shanbe az do-shanbe tâ yek-shanbe a- d---h-n-e t- y-k-s-a-b- -------------------------- az do-shanbe tâ yek-shanbe
Pirmā diena ir pirmdiena. ‫-و-ی- ----د-ش-----س-.‬ ‫اولین روز دوشنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز د-ش-ب- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین روز دوشنبه است.‬ 0
a-a-in-roo---o------e --t. avalin rooz do-shanbe ast. a-a-i- r-o- d---h-n-e a-t- -------------------------- avalin rooz do-shanbe ast.
Otrā diena ir otrdiena. ‫دو--ن ر-ز س- -نبه ا---‬ ‫دومین روز سه شنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز س- ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫دومین روز سه شنبه است.‬ 0
d---m-n ---- --------- ---. dovomin rooz se-shanbe ast. d-v-m-n r-o- s---h-n-e a-t- --------------------------- dovomin rooz se-shanbe ast.
Trešā diena ir trešdiena. ‫---ین ر-ز-چ-ار------ست.‬ ‫سومین روز چهارشنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز چ-ا-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫سومین روز چهارشنبه است.‬ 0
s-vo-in-r------a-h----ha--e-a--. sevomin rooz cha-hâr-shanbe ast. s-v-m-n r-o- c-a-h-r-s-a-b- a-t- -------------------------------- sevomin rooz cha-hâr-shanbe ast.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. ‫-هارم---روز-پ---شنب- -ست.‬ ‫چهارمین روز پنج شنبه است.‬ ‫-ه-ر-ی- ر-ز پ-ج ش-ب- ا-ت-‬ --------------------------- ‫چهارمین روز پنج شنبه است.‬ 0
c----âr-m----oo- --nj-sh--b- -st. cha-hâromin rooz panj-shanbe ast. c-a-h-r-m-n r-o- p-n---h-n-e a-t- --------------------------------- cha-hâromin rooz panj-shanbe ast.
Piektā diena ir piektdiena. ‫پ-ج-----و- ج--ه است-‬ ‫پنجمین روز جمعه است.‬ ‫-ن-م-ن ر-ز ج-ع- ا-ت-‬ ---------------------- ‫پنجمین روز جمعه است.‬ 0
pa-jo-i-----z---m-e----. panjomin rooz jom-e ast. p-n-o-i- r-o- j-m-e a-t- ------------------------ panjomin rooz jom-e ast.
Sestā diena ir sestdiena. ‫-شم-- --ز--ن----ست-‬ ‫ششمین روز شنبه است.‬ ‫-ش-ی- ر-ز ش-ب- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین روز شنبه است.‬ 0
s----o--- -o-z s-a--- ast. sheshomin rooz shanbe ast. s-e-h-m-n r-o- s-a-b- a-t- -------------------------- sheshomin rooz shanbe ast.
Septītā diena ir svētdiena. ‫--ت-ی- -و-------- اس--‬ ‫هفتمین روز یکشنبه است.‬ ‫-ف-م-ن ر-ز ی-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫هفتمین روز یکشنبه است.‬ 0
h-f--m---r-----e--sha-be-a--. haftomin rooz yek-shanbe ast. h-f-o-i- r-o- y-k-s-a-b- a-t- ----------------------------- haftomin rooz yek-shanbe ast.
Nedēļā ir septiņas dienas. ‫-ف-- ه-- --- -----‬ ‫هفته هفت روز دارد.‬ ‫-ف-ه ه-ت ر-ز د-ر-.- -------------------- ‫هفته هفت روز دارد.‬ 0
haf---h--t --oz-d-ra-. hafte haft rooz dârad. h-f-e h-f- r-o- d-r-d- ---------------------- hafte haft rooz dârad.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. ‫ما -ق---نج --- -ار -ی‌---م.‬ ‫ما فقط پنج روز کار می-کنیم.‬ ‫-ا ف-ط پ-ج ر-ز ک-ر م-‌-ن-م-‬ ----------------------------- ‫ما فقط پنج روز کار می‌کنیم.‬ 0
mâ---g--- p-nj r-oz k-- -i-----. mâ faghat panj rooz kâr mikonim. m- f-g-a- p-n- r-o- k-r m-k-n-m- -------------------------------- mâ faghat panj rooz kâr mikonim.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!