Duša nedarbojas.
--ش کا- ن-ی--- -دوش --ا- ا---.
--- ک-- ن------ (--- خ--- ا-----
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
doos- -âr-n--iko--- --oosh-kharâ- -s--.
d---- k-- n-------- (----- k----- a----
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
Duša nedarbojas.
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
Nav siltā ūdens.
-ب-گ-- -م---د.
-- گ-- ن--------
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
â----g--m n-m------.
â--- g--- n---------
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
Nav siltā ūdens.
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
Vai to nevarētu salabot?
م----نی- --- را----ی -ع--- آن ب-ر-ت---
--------- ک-- ر- ب--- ت---- آ- ب--------
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
m-tavâ-id k-si r- b-r--- ta-a-ir--ân---f-re-t---?
m-------- k--- r- b----- t------- â- b--------- ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
Vai to nevarētu salabot?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
Istabā nav telefona.
--ا- تلف----ا--.
---- ت--- ن------
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
otâg- --ghe-e--e-ep-on-ast.
o---- f------ t------- a---
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
Istabā nav telefona.
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
Istabā nav televizora.
اتا- -ل-ی-ی------رد-
---- ت------- ن------
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
o---h t-l-----o- nadâ--d.
o---- t--------- n-------
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
Istabā nav televizora.
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
Istabai nav balkona.
ا--ق ب--- -ا-کن-است-
---- ب--- ب---- ا----
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
o-â---b-du--- -â--o--ast.
o---- b------ b----- a---
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
Istabai nav balkona.
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
Istaba ir par skaļu.
-----خ-ل---روص-ا---رد.
---- خ--- س----- د-----
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
o-âgh-k-yli sar---e-â -â-a-.
o---- k---- s--- s--- d-----
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
Istaba ir par skaļu.
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
Istaba ir par mazu.
ات-- ---- ک-چک-ا---
---- خ--- ک--- ا----
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
otâ-h --yli ku-hak-as-.
o---- k---- k----- a---
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
Istaba ir par mazu.
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
Istaba ir par tumšu.
---ق---ل---اری- ا---
---- خ--- ت---- ا----
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
ot-gh-kh--- t---- as-.
o---- k---- t---- a---
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
Istaba ir par tumšu.
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
Apkure nedarbojas.
--فاژ-------ی--د --وفا-خ--ب---ت)-
----- ک-- ن------ (--------- ا-----
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
s-u--- -âr-n---k---d. (s-u-âj---a--- --t)
s----- k-- n--------- (------ k----- a---
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
Apkure nedarbojas.
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
-س--اه تهو------ نمیک---
------ ت---- ک-- ن--------
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
d--tgâ-e--ahvi-e -âr-ne-i--n-d.
d------- t------ k-- n---------
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
Televizors nedarbojas.
----ز-----راب ---.
-------- خ--- ا----
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
t-l-v-z-on --a-âb a--.
t--------- k----- a---
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
Televizors nedarbojas.
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
Tas man nepatīk.
من -- --ن --شم-نمیآید.
-- ا- ا-- خ--- ن--------
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
in ----de pa-a-de--------t.
i- m----- p------ m-- n----
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
Tas man nepatīk.
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
Tas man ir par dārgu.
----ب----من خیل------ ---.
--- ب--- م- خ--- گ--- ا----
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
in---râye-m-n-k-y-i-g--ân--st.
i- b----- m-- k---- g---- a---
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
Tas man ir par dārgu.
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
Vai Jums nav kas lētāks?
--- --زا- ت----دا-ید-
--- ا---- ت-- ن-------
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
chi---a-zâ-------a-â---?
c---- a-------- n-------
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
Vai Jums nav kas lētāks?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
د--ای-------- -وا-گ----هست-
-- ا-- ن----- خ------- ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
d-r in-n---i-i-k------h- --ju---âr--?
d-- i- n------ k-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
در -ین نز---- پانس------ت؟
-- ا-- ن----- پ------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
d-r----naz--k-----s---i-vo-ud ----d?
d-- i- n------ p------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
----ین--زدیک- -ستوران ه-ت؟
-- ا-- ن----- ر------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
d----n n---i----e-tu-â-- voj---dâ-a-?
d-- i- n------ r-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?