rakstīt
-و--ن
نوشتن
-و-ت-
-------
نوشتن
0
nev-sht-n
neveshtan
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
rakstīt
نوشتن
neveshtan
Viņš rakstīja vēstuli.
او (م-د) ----امه---شت.
او (مرد) یک نامه نوشت.
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
o- yek nâ---n--es-t.
oo yek nâme nevesht.
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Viņš rakstīja vēstuli.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
Un viņa rakstīja pastkarti.
--ا- (-ن) یک-کا------ا- ن--ت-
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v--oo ye--kâr-- -o--â---eve-h-.
va oo yek kârte postâl nevesht.
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
Un viņa rakstīja pastkarti.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
lasīt
خ--ن--
خواندن
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-ân--n
khândan
k-â-d-n
-------
khândan
Viņš lasīja ilustrētu žurnālu.
-- (مرد--یک-مجل- ------
او (مرد) یک مجله خواند.
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
oo--ek-ma---e k-ân-.
oo yek majale khând.
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Viņš lasīja ilustrētu žurnālu.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
Un viņa lasīja grāmatu.
- -و (زن- -ک--تا- خوا--.
و او (زن) یک کتاب خواند.
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v- -- y-k ----b-kh---.
va oo yek ketâb khând.
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
Un viņa lasīja grāmatu.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
ņemt
-رفتن
گرفتن
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
ger-ftan
gereftan
g-r-f-a-
--------
gereftan
Viņš paņēma cigareti.
-و -مر-)--- --گار --داشت-
او (مرد) یک سیگار برداشت.
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo-ye- --g-----r-âs--.
oo yek sigâr bardâsht.
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Viņš paņēma cigareti.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Viņa paņēma gabaliņu šokolādes.
ا- --ن--یک -------ا- بر--ش--
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o---ek--ek-h --ok-lâ-------sht.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Viņa paņēma gabaliņu šokolādes.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga.
ا--(--د--بی و-ا--ود، ام- -و ---- -ا--فا ب-د-
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o--bi--f- b-d---m-â oo bâva-â--ud.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla.
-و------ تنب- ب--،--م- ---(-----ار- ب-د.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o-----b---bu-, am-â o- kâ-- -ud.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta.
او---ر-----یر -ود،--ما-او-(-ن- ث--تم-د --د-
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo--a-h-r -u-----mâ-----er-at--n- -ud.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Viņam nebija naudas, bet bija parādi.
او (---) پ------شت،---ک- بدهکار---د.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
oo-p-o- n-d------b--ke-be-----r -u-.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Viņam nebija naudas, bet bija parādi.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes.
---(م-د- -ا-- -دا--، ب-ک- -د----س بو--
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo-s---s---dâs-t--b--ke-----sh-ns-b-d.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes.
او-(مرد)-مو-ق -بو-، ب-ک--شکست خو---
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo ----f------ati na--s--, ---ke -âmova---- b--.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts.
-و-(-ر-)--اض---بو-، -لکه ن-راض--ب-د-
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo râzi--a-ud--ba-ke-n-r-----ud.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs.
-و-(-رد- --ش--ل --ود، ب-ک------ح- -ود-
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o- kh--hbakh-----u-- ----e-ba-b-k-t --d.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks.
ا--(مرد) د--ت د----ی--بود، ب-ک--------یند --د.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo-kh-s- ---k-or- n-bud,-balke bad--rkh-r---u-.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.