| Од каде доаѓате? |
ش-ا----ک-- میآیی--
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
-h--a---z -oj-- mi-a-e-d-
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
Од каде доаѓате?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
| Од Базел. |
از--ا-ل-
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
-z -a-zel.
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
Од Базел.
از بازل.
az baazel.
|
| Базел се наоѓа во Швајцарија. |
ب-زل د- س-ی-س است.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
b------da- -ooyi--ast--
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
Базел се наоѓа во Швајцарија.
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
| Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? |
-----ن- -قای م-ل--ر- به-شم----رف--کن--
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
----a--a--- --ghaay- mole- -- b--s-o-a----a-e-----n---
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
| Тој е странец. |
-و --ر-ی-ا---
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
o--k----e-i-a-t.-
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
Тој е странец.
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
| Тој зборува повеќе јазици. |
-- ب- چ-دی--زبا--صحب---ی---د-
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
-- ---c-an--n za-a----oh-a- m---onad.-
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
Тој зборува повеќе јазици.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
| Дали сте овде по прв пат? |
شم- -را-----ی--بار -ی-----س---؟
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
s-oma- baraay- aval-- -a-r ee-ja- h--t-d---
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
Дали сте овде по прв пат?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
| Не, јас веќе бев овде минатата година. |
----من --ل-گذش-- هم --نج--ب---.
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
-e-,--an ---l-g----h------- een-a- -o---m--
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
Не, јас веќе бев овде минатата година.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
| Но само една седмица. |
-م- -ق- -ک---ت--
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
amm--fa---t--e- -af--h.-
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
Но само една седмица.
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
| Како Ви се допаѓа кај нас? |
-- ا-نج- -و-ت---م----د؟
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
az ee---a-kho---ta-- m--aei-?
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
Како Ви се допаѓа кај нас?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
| Многу добро. Луѓето се љубезни. |
خ-لی-خ-- ا-ت. -رد--خ-ل- -ه--ان-ه---د.
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
--e--- --o----st- -ar-o--khe--- -e--a-aan ----and--
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
Многу добро. Луѓето се љубезни.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
| И околината ми се допаѓа исто така. |
و-از-م---- --ن-ا ه- خوشم میآی--
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
va ------naaz-r e-nj-a--a--k------ m---ei-.
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
И околината ми се допаѓа исто така.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
| Што сте по занает? |
ش-- -ما-چ---؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
--o-hl ---m-- c-is--
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
Што сте по занает?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| Јас сум преведувач. |
من --ر---هس--.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
man -ot-r------s-am--
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
Јас сум преведувач.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
| Јас преведувам книги. |
-ن-کتا- تر-مه------م.
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m-n k-ta---t------h--i----a-.-
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
Јас преведувам книги.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
| Дали сте сами овде? |
-ما ا---ا--نها--ستی-؟
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
sho--- ---jaa-t----a-h----d--
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
Дали сте сами овде?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
| Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. |
نه، -انمم-- --ه-م -م-این--ست-
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
-eh,-khaanoma- --sh--ar-- ha- --n-aa-t.--
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
| А таму се моите две деца. |
--آ-ه- ----- فر-ند-م- -س---.
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
va a-nha---am -o-far---- --n h-st-nd.--
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
А таму се моите две деца.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|