Разговорник

mk Мал разговор 2   »   de Small Talk 2

21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

Мал разговор 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
Од каде доаѓате? Wo--- k----- S--? Woher kommen Sie? 0
Од Базел. Au- B----. Aus Basel. 0
Базел се наоѓа во Швајцарија. Ba--- l---- i- d-- S------. Basel liegt in der Schweiz. 0
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? Da-- i-- I---- H---- M----- v---------? Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
Тој е странец. Er i-- A--------. Er ist Ausländer. 0
Тој зборува повеќе јазици. Er s------ m------ S-------. Er spricht mehrere Sprachen. 0
Дали сте овде по прв пат? Si-- S-- z-- e----- M-- h---? Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
Не, јас веќе бев овде минатата година. Ne--- i-- w-- s---- l------ J--- h---. Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
Но само една седмица. Ab-- n-- e--- W---- l---. Aber nur eine Woche lang. 0
Како Ви се допаѓа кај нас? Wi- g------ e- I---- b-- u--? Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
Многу добро. Луѓето се љубезни. Se-- g--. D-- L---- s--- n---. Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
И околината ми се допаѓа исто така. Un- d-- L--------- g------ m-- a---. Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
Што сте по занает? Wa- s--- S-- v-- B----? Was sind Sie von Beruf? 0
Јас сум преведувач. Ic- b-- Ü---------. Ich bin Übersetzer. 0
Јас преведувам книги. Ic- ü-------- B-----. Ich übersetze Bücher. 0
Дали сте сами овде? Si-- S-- a----- h---? Sind Sie allein hier? 0
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. Ne--- m---- F--- / m--- M--- i-- a--- h---. Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
А таму се моите две деца. Un- d--- s--- m---- b----- K-----. Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -