Од каде доаѓате?
Адкуль-Вы?
А----- В--
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
Ad---- -y?
A----- V--
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
Од каде доаѓате?
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
Од Базел.
З ------.
З Б------
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z -aze-y-.
Z B-------
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
Од Базел.
З Базэля.
Z Bazelya.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Базэ-----а--д------ў -ве--а---.
Б----- з---------- ў Ш---------
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
Ba-e-’--n---odz--sts----S----tsa---.
B----- z------------- u S-----------
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Да----ьце --з-аё---ь -ас-с- сп-д-р-м-Мюле---.
Д-------- п--------- В-- с- с------- М-------
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
Da-v---t-e-paz-a-mі-s’-----sa -pad-r---M-u-e-a-.
D--------- p---------- V-- s- s------- M--------
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Тој е странец.
Ё--інш-----ц.
Ё- і---------
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
En ----az--e-s.
E- і-----------
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
Тој е странец.
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
Тој зборува повеќе јазици.
Ё--разм---яе -а-не---ькіх мов--.
Ё- р-------- н- н-------- м-----
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
E- r--mau-ya---n--n-k-l-kіkh---vak-.
E- r---------- n- n--------- m------
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Тој зборува повеќе јазици.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Дали сте овде по прв пат?
Вы-ўпер-ыню ту-?
В- ў------- т---
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
V- ---r--yn---tut?
V- u--------- t---
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
Дали сте овде по прв пат?
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Н---- --о-б-- --б-л- т-------сь.
Н-- я ў-- б-- / б--- т-- л------
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
Ne- ya---h- -y- /-b-la---t ---a--.
N-- y- u--- b-- / b--- t-- l------
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Но само една седмица.
А-е то-ь-і а---н-ты-з---.
А-- т----- а---- т-------
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
Al--tol’kі ---і--tyd--n-.
A-- t----- a---- t-------
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Но само една седмица.
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Како Ви се допаѓа кај нас?
Як-В-м --н-с--ад--аецца?
Я- В-- у н-- п----------
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Yak--a- u--as-pad-ba-tst--?
Y-- V-- u n-- p------------
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Ве---- п--абаецца. --т-д--рыя--юдзі.
В----- п---------- Т-- д----- л-----
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
V--’m--pad-b---sts-. -ut d-bry-a--yu--і.
V----- p------------ T-- d------ l------
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
И околината ми се допаѓа исто така.
І----ро-----е-та--ама пада--е-ц-.
І п------ м-- т------ п----------
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І --y-od------ta--am--pad--a-ts---.
І p------ m-- t------ p------------
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
И околината ми се допаѓа исто така.
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Што сте по занает?
К----- -рац-еце?
К-- В- п--------
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
K----y-p-a----tse?
K-- V- p----------
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
Што сте по занает?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
Јас сум преведувач.
Я-п-ра---д--к.
Я п-----------
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Y- -er---adc-yk.
Y- p------------
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
Јас сум преведувач.
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
Јас преведувам книги.
Я-п--ак--д---кнігі.
Я п--------- к-----
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Y- ------ada-u k----.
Y- p---------- k-----
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
Јас преведувам книги.
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
Дали сте сами овде?
В- т-- ---ін?
В- т-- а-----
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
V----t ad-і-?
V- t-- a-----
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
Дали сте сами овде?
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Не--м-----нк-----о--м---т---а---т--.
Н-- м-- ж---- / м-- м-- т------ т---
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
Ne, m-ya -ho--a /-----m--h -a-sama-t-t.
N-- m--- z----- / m-- m--- t------ t---
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
А таму се моите две деца.
А-та-----е ---------ей.
А т-- д--- м--- д------
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A--a- --oe -a-k- -----s--.
A t-- d--- m---- d--------
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
А таму се моите две деца.
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.