Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   ca argumentar alguna cosa 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Зошто не дојде? P-r-qu- no--as --ni-? P__ q__ n_ v__ v_____ P-r q-è n- v-s v-n-r- --------------------- Per què no vas venir? 0
Бев болен / болна. Est--- --l-l--/ -a. E_____ m_____ / -__ E-t-v- m-l-l- / --. ------------------- Estava malalt / -a. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. No---ig --n---p---uè-e-ta-- --l-lt / --. N_ v___ v____ p_____ e_____ m_____ / -__ N- v-i- v-n-r p-r-u- e-t-v- m-l-l- / --. ---------------------------------------- No vaig venir perquè estava malalt / -a. 0
Зошто таа не дојде? Pe- q---no ----en-----lla]? P__ q__ n_ v_ v____ (______ P-r q-è n- v- v-n-r (-l-a-? --------------------------- Per què no va venir (ella]? 0
Таа беше уморна. E----a-ca-sa--. E_____ c_______ E-t-v- c-n-a-a- --------------- Estava cansada. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. No----ven-r-p--què est-va-ca-sa-a. N_ v_ v____ p_____ e_____ c_______ N- v- v-n-r p-r-u- e-t-v- c-n-a-a- ---------------------------------- No va venir perquè estava cansada. 0
Зошто тој не дојде? P-----è--- -- -ingut-(-ll-? P__ q__ n_ h_ v_____ (_____ P-r q-è n- h- v-n-u- (-l-]- --------------------------- Per què no ha vingut (ell]? 0
Тој немаше желба. N--en-t--i---an-s. N_ e_ t____ g_____ N- e- t-n-a g-n-s- ------------------ No en tenia ganes. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. No-ha------- -erqu--n- en-----a -an--. N_ h_ v_____ p_____ n_ e_ t____ g_____ N- h- v-n-u- p-r-u- n- e- t-n-a g-n-s- -------------------------------------- No ha vingut perquè no en tenia ganes. 0
Зошто вие не дојдовте? P-- qu- -- -e---i----? P__ q__ n_ h__ v______ P-r q-è n- h-u v-n-u-? ---------------------- Per què no heu vingut? 0
Нашиот автомобил е расипан. E- c--xe se’-- va e-patl-a-. E_ c____ s____ v_ e_________ E- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ---------------------------- El cotxe se’ns va espatllar. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. No-h-m---n-ut -er-u---l-c--x- s-’ns----e-pa-llar. N_ h__ v_____ p_____ e_ c____ s____ v_ e_________ N- h-m v-n-u- p-r-u- e- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ------------------------------------------------- No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. 0
Зошто луѓето не дојдоа? P-r-qu--no -----ngut -- gent? P__ q__ n_ h_ v_____ l_ g____ P-r q-è n- h- v-n-u- l- g-n-? ----------------------------- Per què no ha vingut la gent? 0
Тие го пропуштија возот. Han--er--t el-tren. H__ p_____ e_ t____ H-n p-r-u- e- t-e-. ------------------- Han perdut el tren. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. No h-- --n-----e-què------erdu---l-tre-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p_____ e_ t____ N- h-n v-n-u- p-r-u- h-n p-r-u- e- t-e-. ---------------------------------------- No han vingut perquè han perdut el tren. 0
Зошто ти не дојде? Per qu-----has-v-n--t? P__ q__ n_ h__ v______ P-r q-è n- h-s v-n-u-? ---------------------- Per què no has vingut? 0
Јас не смеев. No---d-a. N_ p_____ N- p-d-a- --------- No podia. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. N--he--in----pe---è n--p-d---fe--h-. N_ h_ v_____ p_____ n_ p____ f______ N- h- v-n-u- p-r-u- n- p-d-a f-r-h-. ------------------------------------ No he vingut perquè no podia fer-ho. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -